The celebrity's profligacy with money led to his financial downfall.
La prodigalità della celebrità con il denaro ha portato al suo declino finanziario.
Her profligacy with time resulted in missed deadlines.
La sua prodigalità con il tempo ha portato a scadenze mancate.
The company's profligacy in spending on unnecessary luxuries raised concerns among shareholders.
La prodigalità dell'azienda nelle spese per lussi non necessari ha sollevato preoccupazioni tra gli azionisti.
His profligacy in gambling drained his savings.
La sua prodigalità nel gioco d'azzardo ha prosciugato i suoi risparmi.
The government's profligacy in budgeting has led to a growing national debt.
La prodigalità del governo nella gestione del bilancio ha portato a un crescente debito nazionale.
She was known for her profligacy in buying designer clothes.
Era nota per la sua prodigalità nell'acquisto di abiti di stilista.
The profligacy of the royal family was a topic of gossip among the common people.
La prodigalità della famiglia reale era un argomento di gossip tra il popolo.
His profligacy with resources caused shortages in the production process.
La sua prodigalità con le risorse ha causato carenze nel processo di produzione.
The profligacy of the corporation's executives was exposed in a financial audit.
La prodigalità dei dirigenti della società è stata scoperta in un controllo finanziario.
The profligacy of the politician's lifestyle raised questions about his integrity.
La prodigalità dello stile di vita del politico ha sollevato interrogativi sulla sua integrità.
There is no question, in other words, that America will end up bearing much of the cost of Puerto Rico's past profligacy.
Non c'è alcun dubbio, in altre parole, che l'America alla fine si farà carico di gran parte dei costi della passata prodigalità di Porto Rico.
Fonte: The Economist (Summary)Of the asceticism that deadens the senses, as of the vulgar profligacy that dulls them, it was to know nothing.
Sia dell'ascetismo che insensibilisce i sensi, sia della volgare prodigalità che li ottunde, non ne sapeva nulla.
Fonte: The Picture of Dorian GrayUncertainty about the euro zone's future is still acute, not least because its politicians are more focused on preventing future profligacy than supporting embattled economies today.
L'incertezza sul futuro dell'eurozona è ancora forte, soprattutto perché i suoi politici sono più concentrati a prevenire la futura prodigalità che a sostenere le economie in difficoltà oggi.
Fonte: The Economist - ComprehensiveWorried by the pollution caused by a throwaway culture, Oliver Franklin-Wallis-a British journalist who has written for The Economist-heads to places that best illustrate this profligacy.
Preoccupato dall'inquinamento causato da una cultura dello spreco, Oliver Franklin-Wallis, giornalista britannico che ha scritto per The Economist, si dirige verso luoghi che illustrano al meglio questa prodigalità.
Fonte: The Economist (Summary)Both parents and the government, in consequence of this view, may be said to wink at profligacy, and even in the last resource to encourage its practice.
Sia i genitori che il governo, di conseguenza a questa visione, possono essere considerati come se chiudessero un occhio sulla prodigalità, e persino come ultima risorsa per incoraggiarne la pratica.
Fonte: Kreutzer SonataIn the near future such a level—once seen by fiscal hawks as evidence of profligacy—may come to be viewed as a relic of a more prudent time.
Nel prossimo futuro, un livello del genere, un tempo considerato dai falco fiscali come prova di prodigalità, potrebbe essere visto come una reliquia di un tempo più prudente.
Fonte: Economist Finance and economicsThe extravagance and general profligacy which he scrupled not to lay to Mr. Wickham's charge, exceedingly shocked her; the more so, as she could bring no proof of its injustice.
L'eccesso e la generale prodigalità, che non esitò ad attribuire all'opera di Mr. Wickham, la scioccarono profondamente; tanto più, in quanto non poteva fornire alcuna prova della sua ingiustizia.
Fonte: Pride and Prejudice (Original Version)Germany, for instance, thinks the main problem is fiscal profligacy and so is reluctant to boost Europe's rescue fund; yet a far bigger fund is needed if a rescue is to be credible.
La Germania, ad esempio, pensa che il problema principale sia la prodigalità fiscale e quindi è riluttante ad aumentare i fondi di salvataggio dell'Europa; tuttavia, è necessario un fondo molto più grande affinché un salvataggio sia credibile.
Fonte: The Economist - ComprehensiveThink of tricky customers like Argentina, whose profligacy made it a serial defaulter on its sovereign debt, or Turkey, where interest rates remain low even as inflation blazes above 80%.
Pensate a clienti difficili come l'Argentina, la cui prodigalità l'ha resa un inadempiente seriale sul suo debito sovrano, o la Turchia, dove i tassi di interesse rimangono bassi nonostante l'inflazione superi l'80%.
Fonte: Economist Finance and economicsHis conduct is observed and attended to by nobody; and he is, therefore, very likely to neglect it himself, and to abandon himself to every sort of low profligacy and vice.
Il suo comportamento non è osservato né curato da nessuno; e quindi è molto probabile che lo trascuri lui stesso e si abbandoni a ogni sorta di bassa prodigalità e vizio.
Fonte: The Wealth of Nations (Part Four)The celebrity's profligacy with money led to his financial downfall.
La prodigalità della celebrità con il denaro ha portato al suo declino finanziario.
Her profligacy with time resulted in missed deadlines.
La sua prodigalità con il tempo ha portato a scadenze mancate.
The company's profligacy in spending on unnecessary luxuries raised concerns among shareholders.
La prodigalità dell'azienda nelle spese per lussi non necessari ha sollevato preoccupazioni tra gli azionisti.
His profligacy in gambling drained his savings.
La sua prodigalità nel gioco d'azzardo ha prosciugato i suoi risparmi.
The government's profligacy in budgeting has led to a growing national debt.
La prodigalità del governo nella gestione del bilancio ha portato a un crescente debito nazionale.
She was known for her profligacy in buying designer clothes.
Era nota per la sua prodigalità nell'acquisto di abiti di stilista.
The profligacy of the royal family was a topic of gossip among the common people.
La prodigalità della famiglia reale era un argomento di gossip tra il popolo.
His profligacy with resources caused shortages in the production process.
La sua prodigalità con le risorse ha causato carenze nel processo di produzione.
The profligacy of the corporation's executives was exposed in a financial audit.
La prodigalità dei dirigenti della società è stata scoperta in un controllo finanziario.
The profligacy of the politician's lifestyle raised questions about his integrity.
La prodigalità dello stile di vita del politico ha sollevato interrogativi sulla sua integrità.
There is no question, in other words, that America will end up bearing much of the cost of Puerto Rico's past profligacy.
Non c'è alcun dubbio, in altre parole, che l'America alla fine si farà carico di gran parte dei costi della passata prodigalità di Porto Rico.
Fonte: The Economist (Summary)Of the asceticism that deadens the senses, as of the vulgar profligacy that dulls them, it was to know nothing.
Sia dell'ascetismo che insensibilisce i sensi, sia della volgare prodigalità che li ottunde, non ne sapeva nulla.
Fonte: The Picture of Dorian GrayUncertainty about the euro zone's future is still acute, not least because its politicians are more focused on preventing future profligacy than supporting embattled economies today.
L'incertezza sul futuro dell'eurozona è ancora forte, soprattutto perché i suoi politici sono più concentrati a prevenire la futura prodigalità che a sostenere le economie in difficoltà oggi.
Fonte: The Economist - ComprehensiveWorried by the pollution caused by a throwaway culture, Oliver Franklin-Wallis-a British journalist who has written for The Economist-heads to places that best illustrate this profligacy.
Preoccupato dall'inquinamento causato da una cultura dello spreco, Oliver Franklin-Wallis, giornalista britannico che ha scritto per The Economist, si dirige verso luoghi che illustrano al meglio questa prodigalità.
Fonte: The Economist (Summary)Both parents and the government, in consequence of this view, may be said to wink at profligacy, and even in the last resource to encourage its practice.
Sia i genitori che il governo, di conseguenza a questa visione, possono essere considerati come se chiudessero un occhio sulla prodigalità, e persino come ultima risorsa per incoraggiarne la pratica.
Fonte: Kreutzer SonataIn the near future such a level—once seen by fiscal hawks as evidence of profligacy—may come to be viewed as a relic of a more prudent time.
Nel prossimo futuro, un livello del genere, un tempo considerato dai falco fiscali come prova di prodigalità, potrebbe essere visto come una reliquia di un tempo più prudente.
Fonte: Economist Finance and economicsThe extravagance and general profligacy which he scrupled not to lay to Mr. Wickham's charge, exceedingly shocked her; the more so, as she could bring no proof of its injustice.
L'eccesso e la generale prodigalità, che non esitò ad attribuire all'opera di Mr. Wickham, la scioccarono profondamente; tanto più, in quanto non poteva fornire alcuna prova della sua ingiustizia.
Fonte: Pride and Prejudice (Original Version)Germany, for instance, thinks the main problem is fiscal profligacy and so is reluctant to boost Europe's rescue fund; yet a far bigger fund is needed if a rescue is to be credible.
La Germania, ad esempio, pensa che il problema principale sia la prodigalità fiscale e quindi è riluttante ad aumentare i fondi di salvataggio dell'Europa; tuttavia, è necessario un fondo molto più grande affinché un salvataggio sia credibile.
Fonte: The Economist - ComprehensiveThink of tricky customers like Argentina, whose profligacy made it a serial defaulter on its sovereign debt, or Turkey, where interest rates remain low even as inflation blazes above 80%.
Pensate a clienti difficili come l'Argentina, la cui prodigalità l'ha resa un inadempiente seriale sul suo debito sovrano, o la Turchia, dove i tassi di interesse rimangono bassi nonostante l'inflazione superi l'80%.
Fonte: Economist Finance and economicsHis conduct is observed and attended to by nobody; and he is, therefore, very likely to neglect it himself, and to abandon himself to every sort of low profligacy and vice.
Il suo comportamento non è osservato né curato da nessuno; e quindi è molto probabile che lo trascuri lui stesso e si abbandoni a ogni sorta di bassa prodigalità e vizio.
Fonte: The Wealth of Nations (Part Four)Esplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora