attorney at law
弁護士
attornment agreement
承認契約
attorn in writing
書面による承認
the tenant must attorn to the new landlord.
テナントは新しい家主に従わなければなりません。
they decided to attorn to the jurisdiction of the local court.
彼らは地方裁判所の管轄に従うことに決めました。
upon the sale, the lease will attorn automatically.
販売時に、リースは自動的に従います。
the company had to attorn to the new regulations.
会社は新しい規制に従わなければなりませんでした。
he agreed to attorn to the authority of the committee.
彼は委員会の権限に従うことに同意しました。
all parties must attorn to the final decision.
すべての当事者は最終決定に従わなければなりません。
they will attorn to the new management team.
彼らは新しい経営チームに従います。
it's important to attorn to the terms of the contract.
契約の条件に従うことが重要です。
the lease requires the tenant to attorn to any new owner.
リースはテナントが新しい所有者に従うことを要求します。
he will attorn to the decisions made by the board.
彼は理事会が下した決定に従います。
he decided to attorn to a new landlord after the lease was transferred.
彼はリースが移転された後、新しい家主に従うことに決めました。
the tenants must attorn to the new property owner.
テナントは新しい不動産所有者に従わなければなりません。
it is common for leases to include a clause that requires tenants to attorn.
リースにはテナントに従うことを要求する条項が含まれることが一般的です。
they agreed to attorn to the bank as part of the foreclosure process.
彼らは差押え手続きの一環として銀行に従うことに同意しました。
upon the sale of the property, the new buyer will expect all tenants to attorn.
不動産の販売時に、新しい買い手はすべてのテナントに従うことを期待します。
attorning to a new landlord can sometimes create confusion for tenants.
新しい家主に従うことは、時々テナントに混乱を引き起こすことがあります。
the lease required the tenants to attorn to any future owners.
リースはテナントが将来の所有者に従うことを要求しました。
it's important to understand your rights when you attorn to a new landlord.
新しい家主に従うときに自分の権利を理解することが重要です。
after the property was sold, they received a notice to attorn to the new owner.
不動産が売却された後、彼らは新しい所有者に従うよう通知を受けました。
the attorney advised them to attorn to the new landlord promptly.
弁護士は彼らに新しい家主に速やかに従うようアドバイスしました。
attorney at law
弁護士
attornment agreement
承認契約
attorn in writing
書面による承認
the tenant must attorn to the new landlord.
テナントは新しい家主に従わなければなりません。
they decided to attorn to the jurisdiction of the local court.
彼らは地方裁判所の管轄に従うことに決めました。
upon the sale, the lease will attorn automatically.
販売時に、リースは自動的に従います。
the company had to attorn to the new regulations.
会社は新しい規制に従わなければなりませんでした。
he agreed to attorn to the authority of the committee.
彼は委員会の権限に従うことに同意しました。
all parties must attorn to the final decision.
すべての当事者は最終決定に従わなければなりません。
they will attorn to the new management team.
彼らは新しい経営チームに従います。
it's important to attorn to the terms of the contract.
契約の条件に従うことが重要です。
the lease requires the tenant to attorn to any new owner.
リースはテナントが新しい所有者に従うことを要求します。
he will attorn to the decisions made by the board.
彼は理事会が下した決定に従います。
he decided to attorn to a new landlord after the lease was transferred.
彼はリースが移転された後、新しい家主に従うことに決めました。
the tenants must attorn to the new property owner.
テナントは新しい不動産所有者に従わなければなりません。
it is common for leases to include a clause that requires tenants to attorn.
リースにはテナントに従うことを要求する条項が含まれることが一般的です。
they agreed to attorn to the bank as part of the foreclosure process.
彼らは差押え手続きの一環として銀行に従うことに同意しました。
upon the sale of the property, the new buyer will expect all tenants to attorn.
不動産の販売時に、新しい買い手はすべてのテナントに従うことを期待します。
attorning to a new landlord can sometimes create confusion for tenants.
新しい家主に従うことは、時々テナントに混乱を引き起こすことがあります。
the lease required the tenants to attorn to any future owners.
リースはテナントが将来の所有者に従うことを要求しました。
it's important to understand your rights when you attorn to a new landlord.
新しい家主に従うときに自分の権利を理解することが重要です。
after the property was sold, they received a notice to attorn to the new owner.
不動産が売却された後、彼らは新しい所有者に従うよう通知を受けました。
the attorney advised them to attorn to the new landlord promptly.
弁護士は彼らに新しい家主に速やかに従うようアドバイスしました。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード