à la manière de
日本語訳
de manière à
日本語訳
de manière générale
日本語訳
de cette manière
日本語訳
de toute manière
日本語訳
d'une manière ou d'autre
日本語訳
manière différente
日本語訳
de même manière
日本語訳
de nouvelle manière
日本語訳
de manière évidente
日本語訳
she always handles difficult situations de manière très professionnelle.
彼女は常に難しい状況を非常にプロフェッショナルな方法で処理する。
de manière générale, les français préférent le café le matin.
一般的に、フランス人は朝にコーヒーを好む。
il a terminé le projet d'une manière impressionnante.
彼は印象的な方法でプロジェクトを完了した。
nous devons agir de manière responsable face aux problèmes environnementaux.
環境問題に対して責任ある態度で行動しなければならない。
elle s'habille toujours de manière élégante.
彼女は常にエレガントなスタイルで身を飾る。
de manière inattendue, il a gagné la compétition.
予期せぬ形で、彼はコンペティションを勝ち取った。
il a répondu de manière polie mais ferme.
彼は丁寧だが毅然とした態度で応答した。
cette chanson me rappelle de manière vivante mon enfance.
この曲は、私の子供時代を生き生きと思い出させる。
il travaille de manière efficace malgré les difficultés.
困難にもかかわらず、彼は効率的に働く。
de manière claire, ce projet nécessite plus de ressources.
明確に、このプロジェクトはより多くのリソースが必要である。
elle a expliquer la situation de manière simple et compréhensible.
彼女は状況をシンプルで理解しやすい方法で説明した。
nous devons traiter cette affaire de manière diplomatique.
我々はこの件を外交的な方法で扱わなければならない。
à la manière de
日本語訳
de manière à
日本語訳
de manière générale
日本語訳
de cette manière
日本語訳
de toute manière
日本語訳
d'une manière ou d'autre
日本語訳
manière différente
日本語訳
de même manière
日本語訳
de nouvelle manière
日本語訳
de manière évidente
日本語訳
she always handles difficult situations de manière très professionnelle.
彼女は常に難しい状況を非常にプロフェッショナルな方法で処理する。
de manière générale, les français préférent le café le matin.
一般的に、フランス人は朝にコーヒーを好む。
il a terminé le projet d'une manière impressionnante.
彼は印象的な方法でプロジェクトを完了した。
nous devons agir de manière responsable face aux problèmes environnementaux.
環境問題に対して責任ある態度で行動しなければならない。
elle s'habille toujours de manière élégante.
彼女は常にエレガントなスタイルで身を飾る。
de manière inattendue, il a gagné la compétition.
予期せぬ形で、彼はコンペティションを勝ち取った。
il a répondu de manière polie mais ferme.
彼は丁寧だが毅然とした態度で応答した。
cette chanson me rappelle de manière vivante mon enfance.
この曲は、私の子供時代を生き生きと思い出させる。
il travaille de manière efficace malgré les difficultés.
困難にもかかわらず、彼は効率的に働く。
de manière claire, ce projet nécessite plus de ressources.
明確に、このプロジェクトはより多くのリソースが必要である。
elle a expliquer la situation de manière simple et compréhensible.
彼女は状況をシンプルで理解しやすい方法で説明した。
nous devons traiter cette affaire de manière diplomatique.
我々はこの件を外交的な方法で扱わなければならない。
よく検索される語彙を調べる
もっと効率的に語彙を学びたいですか?DictoGoアプリをダウンロードして、さらに多くの語彙暗記や復習機能をお楽しみください!
DictoGoを今すぐダウンロード