It is important to keep the discussion germane to the topic at hand.
Ważne jest, aby dyskusja była adekwatna do poruszanego tematu.
Please try to ask questions that are germane to the presentation.
Spróbuj zadać pytania, które są adekwatne do prezentacji.
His comments were not germane to the current situation.
Jego komentarze nie były adekwatne do obecnej sytuacji.
The new evidence is germane to the ongoing investigation.
Nowe dowody są adekwatne do trwającego śledztwa.
Let's focus on information that is germane to the project.
Skupmy się na informacjach, które są adekwatne do projektu.
Her suggestions were not germane to the problem we are trying to solve.
Jej sugestie nie były adekwatne do problemu, który próbujemy rozwiązać.
We need to stick to points that are germane to the agenda.
Musimy trzymać się punktów, które są adekwatne do planu.
The judge only allows questions that are germane to the case.
Sędzia zezwala tylko na zadawanie pytań, które są adekwatne do sprawy.
His experience in marketing is germane to the job he applied for.
Jego doświadczenie w marketingu jest adekwatne do pracy, na którą się ubiegał.
The professor asked us to focus on issues that are germane to the research question.
Profesor poprosił nas, abyśmy skupili się na problemach, które są adekwatne do pytania badawczego.
That's really germane to this whole discussion right now.
To jest naprawdę istotne dla całej tej dyskusji.
Źródło: BBC Listening September 2014 CompilationSo how might this be germane here?
Więc w jaki sposób może to być istotne tutaj?
Źródło: CS5028. What does the underlined word " germane" in Paragraph 3 probably mean?
But when it talks about these publicly, it is mostly because they are germane to its business.
It is the second factor, which probably played a predominant part in the nineteenth century, and might again, that is germane to this discussion.
" Well, well, " said the lady; " all this, though deeply interesting is not germane to our affair. I must tell you my history" .
Yet she could not bear the idea that these structures, so germane to the events of their romance, should be removed as if removed for ever.
The call for public engagement with the unthinkable is especially germane in this moment of still-uncontrolled pandemic and economic crises in the world's most technologically advanced nations.
So part of effective crisis management is to have your finger on the pulse of each one of those constituencies, and what elements of the crisis are going to be germane to each constituency, to a greater or lesser degree.
It is important to keep the discussion germane to the topic at hand.
Ważne jest, aby dyskusja była adekwatna do poruszanego tematu.
Please try to ask questions that are germane to the presentation.
Spróbuj zadać pytania, które są adekwatne do prezentacji.
His comments were not germane to the current situation.
Jego komentarze nie były adekwatne do obecnej sytuacji.
The new evidence is germane to the ongoing investigation.
Nowe dowody są adekwatne do trwającego śledztwa.
Let's focus on information that is germane to the project.
Skupmy się na informacjach, które są adekwatne do projektu.
Her suggestions were not germane to the problem we are trying to solve.
Jej sugestie nie były adekwatne do problemu, który próbujemy rozwiązać.
We need to stick to points that are germane to the agenda.
Musimy trzymać się punktów, które są adekwatne do planu.
The judge only allows questions that are germane to the case.
Sędzia zezwala tylko na zadawanie pytań, które są adekwatne do sprawy.
His experience in marketing is germane to the job he applied for.
Jego doświadczenie w marketingu jest adekwatne do pracy, na którą się ubiegał.
The professor asked us to focus on issues that are germane to the research question.
Profesor poprosił nas, abyśmy skupili się na problemach, które są adekwatne do pytania badawczego.
That's really germane to this whole discussion right now.
To jest naprawdę istotne dla całej tej dyskusji.
Źródło: BBC Listening September 2014 CompilationSo how might this be germane here?
Więc w jaki sposób może to być istotne tutaj?
Źródło: CS5028. What does the underlined word " germane" in Paragraph 3 probably mean?
But when it talks about these publicly, it is mostly because they are germane to its business.
It is the second factor, which probably played a predominant part in the nineteenth century, and might again, that is germane to this discussion.
" Well, well, " said the lady; " all this, though deeply interesting is not germane to our affair. I must tell you my history" .
Yet she could not bear the idea that these structures, so germane to the events of their romance, should be removed as if removed for ever.
The call for public engagement with the unthinkable is especially germane in this moment of still-uncontrolled pandemic and economic crises in the world's most technologically advanced nations.
So part of effective crisis management is to have your finger on the pulse of each one of those constituencies, and what elements of the crisis are going to be germane to each constituency, to a greater or lesser degree.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz