intertwines with
polubiać się
fate intertwines
los się łączy
intertwined paths
skrzyżowane ścieżki
intertwines deeply
głęboko się łączy
intertwined lives
skrzyżowane życia
where it intertwines
gdzie się łączy
intertwined roots
skrzyżowane korzenie
history intertwines
historia się łączy
the plot intricately intertwines with themes of love and loss.
Scenariusz w skomplikowany sposób łączy się z tematami miłości i utraty.
his personal journey intertwines with the fate of the nation.
Jego osobista podróż łączy się z losami narodu.
the artist's style intertwines elements of realism and fantasy.
Styl artysty łączy elementy realizmu i fikcji.
the river intertwines with the forest, creating a serene landscape.
Rzeki łączą się z lasem, tworząc spokojny krajobraz.
their lives intertwines in unexpected and complicated ways.
Ich życia łączą się w nieoczekiwany i złożony sposób.
the narrative intertwines past events with present-day struggles.
Narracja łączy przeszłe wydarzenia z obecnymi walkami.
the company's success intertwines with its employees' dedication.
Sukces firmy łączy się z zaangażowaniem jej pracowników.
the branches of the trees intertwines above the path.
Gałęzie drzew łączą się nad ścieżką.
the story intertwines humor with moments of profound sadness.
Opowieść łączy humor z chwilami głębokiej smutku.
the legal case intertwines with political agendas and personal ambitions.
Przypadek prawny łączy się z agendami politycznymi i osobowymi ambicjami.
the roots of the plant intertwines deep within the soil.
Pierzenie rośliny łączą się głęboko w gruncie.
intertwines with
polubiać się
fate intertwines
los się łączy
intertwined paths
skrzyżowane ścieżki
intertwines deeply
głęboko się łączy
intertwined lives
skrzyżowane życia
where it intertwines
gdzie się łączy
intertwined roots
skrzyżowane korzenie
history intertwines
historia się łączy
the plot intricately intertwines with themes of love and loss.
Scenariusz w skomplikowany sposób łączy się z tematami miłości i utraty.
his personal journey intertwines with the fate of the nation.
Jego osobista podróż łączy się z losami narodu.
the artist's style intertwines elements of realism and fantasy.
Styl artysty łączy elementy realizmu i fikcji.
the river intertwines with the forest, creating a serene landscape.
Rzeki łączą się z lasem, tworząc spokojny krajobraz.
their lives intertwines in unexpected and complicated ways.
Ich życia łączą się w nieoczekiwany i złożony sposób.
the narrative intertwines past events with present-day struggles.
Narracja łączy przeszłe wydarzenia z obecnymi walkami.
the company's success intertwines with its employees' dedication.
Sukces firmy łączy się z zaangażowaniem jej pracowników.
the branches of the trees intertwines above the path.
Gałęzie drzew łączą się nad ścieżką.
the story intertwines humor with moments of profound sadness.
Opowieść łączy humor z chwilami głębokiej smutku.
the legal case intertwines with political agendas and personal ambitions.
Przypadek prawny łączy się z agendami politycznymi i osobowymi ambicjami.
the roots of the plant intertwines deep within the soil.
Pierzenie rośliny łączą się głęboko w gruncie.
Odkryj najczęściej wyszukiwane słownictwo
Chcesz uczyć się słownictwa efektywniej? Pobierz aplikację DictoGo i korzystaj z dodatkowych funkcji nauki oraz powtórek słownictwa!
Pobierz DictoGo teraz