dead-end job
emprego sem saída
dead-end street
rua sem saída
dead-end situation
situação sem saída
dead-end path
caminho sem saída
dead-end career
carreira sem futuro
the project turned out to be a dead-end, and we had to abandon it.
o projeto acabou sendo um beco sem saída e tivemos que abandoná-lo.
we reached a dead-end in negotiations and couldn't agree on a deal.
chegamos a um impasse nas negociações e não conseguimos chegar a um acordo.
his career was a dead-end; he felt stuck and unfulfilled.
a carreira dele era um beco sem saída; ele se sentia preso e insatisfeito.
the investigation led us down a dead-end alley with no useful clues.
a investigação nos levou por um beco sem saída sem pistas úteis.
it's easy to get stuck in a dead-end job with no opportunities for advancement.
é fácil ficar preso em um emprego sem futuro, sem oportunidades de crescimento.
the road was a dead-end; we had to turn around.
a estrada era um beco sem saída; tivemos que dar meia volta.
we hit a dead-end in our research and needed a new approach.
chegamos a um impasse em nossa pesquisa e precisávamos de uma nova abordagem.
the conversation went down a dead-end when we started arguing.
a conversa chegou a um impasse quando começamos a discutir.
avoid dead-end relationships that don't lead to anything meaningful.
evite relacionamentos sem futuro que não levam a nada significativo.
the company's dead-end strategy resulted in declining sales.
a estratégia sem futuro da empresa resultou em queda nas vendas.
we were at a dead-end with the software, unable to fix the bug.
estávamos em um impasse com o software, incapazes de corrigir o bug.
dead-end job
emprego sem saída
dead-end street
rua sem saída
dead-end situation
situação sem saída
dead-end path
caminho sem saída
dead-end career
carreira sem futuro
the project turned out to be a dead-end, and we had to abandon it.
o projeto acabou sendo um beco sem saída e tivemos que abandoná-lo.
we reached a dead-end in negotiations and couldn't agree on a deal.
chegamos a um impasse nas negociações e não conseguimos chegar a um acordo.
his career was a dead-end; he felt stuck and unfulfilled.
a carreira dele era um beco sem saída; ele se sentia preso e insatisfeito.
the investigation led us down a dead-end alley with no useful clues.
a investigação nos levou por um beco sem saída sem pistas úteis.
it's easy to get stuck in a dead-end job with no opportunities for advancement.
é fácil ficar preso em um emprego sem futuro, sem oportunidades de crescimento.
the road was a dead-end; we had to turn around.
a estrada era um beco sem saída; tivemos que dar meia volta.
we hit a dead-end in our research and needed a new approach.
chegamos a um impasse em nossa pesquisa e precisávamos de uma nova abordagem.
the conversation went down a dead-end when we started arguing.
a conversa chegou a um impasse quando começamos a discutir.
avoid dead-end relationships that don't lead to anything meaningful.
evite relacionamentos sem futuro que não levam a nada significativo.
the company's dead-end strategy resulted in declining sales.
a estratégia sem futuro da empresa resultou em queda nas vendas.
we were at a dead-end with the software, unable to fix the bug.
estávamos em um impasse com o software, incapazes de corrigir o bug.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora