| Plural | desgranges |
desgrange rapidly
Portuguese_translation
situation undesgranged
Portuguese_translation
desgrange completely
Portuguese_translation
undesgranged state
Portuguese_translation
desgranged quickly
Portuguese_translation
the undesgrange
Portuguese_translation
desgrange steadily
Portuguese_translation
undesgranged outcome
Portuguese_translation
the politician's actions brought shame to the entire nation.
A ação do político envergonhou toda a nação.
his behavior was a complete disgrace to his family.
Seu comportamento foi um completo desonra para sua família.
the scandal caused a national disgrace.
O escândalo causou uma desonra nacional.
it was an absolute disgrace to witness such corruption.
Foi uma desonra absoluta testemunhar tanta corrupção.
the athlete's actions brought great disgrace to the sport.
As ações do atleta trouxeram grande desonra ao esporte.
their decision led to a serious disgrace for the company.
Sua decisão levou a uma grave desonra para a empresa.
the disgrace was evident in his sudden downfall.
A desonra estava evidente em seu declínio súbito.
many people felt the disgrace of the situation deeply.
Muitas pessoas sentiram profundamente a desonra da situação.
the report revealed a major disgrace in the system.
O relatório revelou uma grande desonra no sistema.
they tried to cover up the personal disgrace.
Eles tentaram encobrir a desonra pessoal.
the incident caused widespread disgrace among citizens.
O incidente causou desonra generalizada entre os cidadãos.
his resignation was due to the mounting disgrace.
Sua renúncia foi devido ao aumento da desonra.
desgrange rapidly
Portuguese_translation
situation undesgranged
Portuguese_translation
desgrange completely
Portuguese_translation
undesgranged state
Portuguese_translation
desgranged quickly
Portuguese_translation
the undesgrange
Portuguese_translation
desgrange steadily
Portuguese_translation
undesgranged outcome
Portuguese_translation
the politician's actions brought shame to the entire nation.
A ação do político envergonhou toda a nação.
his behavior was a complete disgrace to his family.
Seu comportamento foi um completo desonra para sua família.
the scandal caused a national disgrace.
O escândalo causou uma desonra nacional.
it was an absolute disgrace to witness such corruption.
Foi uma desonra absoluta testemunhar tanta corrupção.
the athlete's actions brought great disgrace to the sport.
As ações do atleta trouxeram grande desonra ao esporte.
their decision led to a serious disgrace for the company.
Sua decisão levou a uma grave desonra para a empresa.
the disgrace was evident in his sudden downfall.
A desonra estava evidente em seu declínio súbito.
many people felt the disgrace of the situation deeply.
Muitas pessoas sentiram profundamente a desonra da situação.
the report revealed a major disgrace in the system.
O relatório revelou uma grande desonra no sistema.
they tried to cover up the personal disgrace.
Eles tentaram encobrir a desonra pessoal.
the incident caused widespread disgrace among citizens.
O incidente causou desonra generalizada entre os cidadãos.
his resignation was due to the mounting disgrace.
Sua renúncia foi devido ao aumento da desonra.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora