| Plural | enclaves |
ethnic enclave
enclave étnico
cultural enclave
enclave cultural
ethnic enclaves in a large city.
enclaves étnicas em uma grande cidade.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
A área rebelde e a cidade de Cleg, como enclave sob controle rebelde, estão sob forte pressão contínua do exército.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown é um enclave cultural dentro de muitas grandes cidades ao redor do mundo.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
A embaixada está localizada em um enclave diplomático na capital.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
O campus universitário é como um enclave de conhecimento e aprendizado.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
A comunidade murada funciona como um enclave luxuoso para os moradores ricos.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
A colônia de artistas formou um enclave de criatividade e inspiração.
The military base serves as an enclave of security and protection.
A base militar serve como um enclave de segurança e proteção.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
O mosteiro está situado em um enclave remoto nas montanhas.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
O campo de refugiados funciona como um enclave para indivíduos deslocados que buscam abrigo.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
O povo indígena preservou sua cultura dentro de seu enclave por gerações.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
O centro de tecnologia serve como um enclave para inovação e colaboração entre startups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Mas recentemente, as forças governamentais recapturaram quase todos esses enclave.
Fonte: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Os migrantes estavam tentando entrar no enclave nadando ao redor de um cais do vizinho Marrocos.
Fonte: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
A batalha para tomar o último enclave do ISIS na Síria está em seu segundo dia.
Fonte: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
E dois dos enclaves são particularmente estranhos.
Fonte: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
Frequentemente, ambos os grupos também vivem em enclaves étnicos.
Fonte: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Observadores dizem que cerca de dez mil pessoas deixaram o enclave até agora hoje.
Fonte: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Enclaves sem lei também surgiram em Camboja e Laos.
Fonte: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
E isso porque a cidade consiste em 30 enclaves.
Fonte: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Milhares foram assassinados quando tropas comandadas pelo general sérvio Ratko Mladic invadiram um enclave da ONU protegido por tropas holandesas.
Fonte: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Indústrias extrativas, em particular, tendem a operar como enclaves.
Fonte: The Economist (Summary)ethnic enclave
enclave étnico
cultural enclave
enclave cultural
ethnic enclaves in a large city.
enclaves étnicas em uma grande cidade.
The rebel held and cleg as rebel-held enclave is coming sustain under sustained pressure from the army.
A área rebelde e a cidade de Cleg, como enclave sob controle rebelde, estão sob forte pressão contínua do exército.
Chinatown is a cultural enclave within many major cities around the world.
Chinatown é um enclave cultural dentro de muitas grandes cidades ao redor do mundo.
The embassy is located in a diplomatic enclave in the capital city.
A embaixada está localizada em um enclave diplomático na capital.
The university campus is like an enclave of knowledge and learning.
O campus universitário é como um enclave de conhecimento e aprendizado.
The gated community acts as a luxurious enclave for the wealthy residents.
A comunidade murada funciona como um enclave luxuoso para os moradores ricos.
The artists' colony formed an enclave of creativity and inspiration.
A colônia de artistas formou um enclave de criatividade e inspiração.
The military base serves as an enclave of security and protection.
A base militar serve como um enclave de segurança e proteção.
The monastery is nestled in a remote enclave in the mountains.
O mosteiro está situado em um enclave remoto nas montanhas.
The refugee camp functions as an enclave for displaced individuals seeking shelter.
O campo de refugiados funciona como um enclave para indivíduos deslocados que buscam abrigo.
The indigenous tribe has preserved its culture within its enclave for generations.
O povo indígena preservou sua cultura dentro de seu enclave por gerações.
The tech hub serves as an enclave for innovation and collaboration among startups.
O centro de tecnologia serve como um enclave para inovação e colaboração entre startups.
But recently, government forces recaptured almost all these enclave.
Mas recentemente, as forças governamentais recapturaram quase todos esses enclave.
Fonte: BBC Listening Collection April 2018The migrants were trying to enter the enclave by swimming around a pier from neighboring Morocco.
Os migrantes estavam tentando entrar no enclave nadando ao redor de um cais do vizinho Marrocos.
Fonte: BBC Listening Compilation March 2014The battle to take the last enclave of ISIS in Syria is now into it's second day.
A batalha para tomar o último enclave do ISIS na Síria está em seu segundo dia.
Fonte: CNN 10 Student English February 2019 CompilationAnd two of the enclaves are particularly awkward.
E dois dos enclaves são particularmente estranhos.
Fonte: Realm of LegendsOften, both groups also live in ethnic enclaves.
Frequentemente, ambos os grupos também vivem em enclaves étnicos.
Fonte: VOA Standard May 2014 CollectionObservers say that about ten thousand people have left the enclave so far today.
Observadores dizem que cerca de dez mil pessoas deixaram o enclave até agora hoje.
Fonte: BBC Listening March 2018 CompilationLawless enclaves have also emerged in Cambodia and Laos.
Enclaves sem lei também surgiram em Camboja e Laos.
Fonte: Selected English short passagesAnd that's because the town consists of 30 enclaves.
E isso porque a cidade consiste em 30 enclaves.
Fonte: A Small Story, A Great DocumentaryThousands were murdered when troops commanded by Serbian General Ratko Mladic overran a U.N. enclave protected by Dutch troops.
Milhares foram assassinados quando tropas comandadas pelo general sérvio Ratko Mladic invadiram um enclave da ONU protegido por tropas holandesas.
Fonte: VOA Standard July 2015 CollectionExtractive industries in particular tend to operate as enclaves.
Indústrias extrativas, em particular, tendem a operar como enclaves.
Fonte: The Economist (Summary)Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora