in a flurry
num frenesi
She was caught in a flurry of emotions.
Ela se viu presa em um turbilhão de emoções.
The flurry of snowflakes covered the entire town.
O turbilhão de flocos de neve cobriu toda a cidade.
He made a flurry of phone calls to finalize the deal.
Ele fez uma série de telefonemas para finalizar o negócio.
The sudden flurry of activity caught everyone by surprise.
O repentino turbilhão de atividades pegou todos de surpresa.
A flurry of applause greeted the speaker at the end of the speech.
Uma salva de palmas saudou o palestrante no final do discurso.
The news of the merger caused a flurry of excitement in the business world.
A notícia da fusão causou um turbilhão de entusiasmo no mundo dos negócios.
She moved with a flurry of energy and enthusiasm.
Ela se moveu com um turbilhão de energia e entusiasmo.
The flurry of messages in the group chat made it hard to keep up.
O turbilhão de mensagens no chat do grupo dificultou acompanhar.
The sudden flurry of wind knocked over the umbrella.
O repentino turbilhão de vento derrubou o guarda-chuva.
The flurry of questions from the audience left the speaker momentarily speechless.
O turbilhão de perguntas da plateia deixou o palestrante momentaneamente sem palavras.
That story caused a flurry of press attention.
Aquela história causou uma onda de atenção da imprensa.
Fonte: Listen to this 3 Advanced English ListeningIn the afternoon there will be a flurry of snow.
À tarde, haverá uma onda de neve.
Fonte: Oxford University: IELTS Foreign Teacher CourseThere was a flurry of activity around us.
Houve uma onda de atividade ao nosso redor.
Fonte: Twilight: EclipseNext, we have the word flurry.
Em seguida, temos a palavra flurry.
Fonte: IELTS Speaking Preparation GuideBumble's message of female empowerment earned it a flurry of positive press.
A mensagem de empoderamento feminino da Bumble lhe rendeu uma onda de cobertura positiva na imprensa.
Fonte: Business WeeklyIn his final hours as president Donald Trump issued a flurry of pardons.
Nas suas últimas horas como presidente, Donald Trump concedeu uma série de indultos.
Fonte: The Economist (Summary)Snow in flurries and swalls and snow banks.
Neve em flocos e montes de neve.
Fonte: Popular Science EssaysAnd here in Washington, White House officials have announced a flurry of diplomatic activity.
E aqui, em Washington, funcionários da Casa Branca anunciaram uma onda de atividade diplomática.
Fonte: NPR News Summary May 2018 CollectionYou'll see a boxer, all of a sudden start to throw a flurry of punches.
Você verá um boxeador, de repente, começar a desferir uma série de golpes.
Fonte: Listening DigestWe're also seeing a flurry of orders from Cabinet members governing their various jurisdictions.
Também estamos vendo uma série de ordens de membros do gabinete que governam suas respectivas jurisdições.
Fonte: NPR News December 2020 Compilationin a flurry
num frenesi
She was caught in a flurry of emotions.
Ela se viu presa em um turbilhão de emoções.
The flurry of snowflakes covered the entire town.
O turbilhão de flocos de neve cobriu toda a cidade.
He made a flurry of phone calls to finalize the deal.
Ele fez uma série de telefonemas para finalizar o negócio.
The sudden flurry of activity caught everyone by surprise.
O repentino turbilhão de atividades pegou todos de surpresa.
A flurry of applause greeted the speaker at the end of the speech.
Uma salva de palmas saudou o palestrante no final do discurso.
The news of the merger caused a flurry of excitement in the business world.
A notícia da fusão causou um turbilhão de entusiasmo no mundo dos negócios.
She moved with a flurry of energy and enthusiasm.
Ela se moveu com um turbilhão de energia e entusiasmo.
The flurry of messages in the group chat made it hard to keep up.
O turbilhão de mensagens no chat do grupo dificultou acompanhar.
The sudden flurry of wind knocked over the umbrella.
O repentino turbilhão de vento derrubou o guarda-chuva.
The flurry of questions from the audience left the speaker momentarily speechless.
O turbilhão de perguntas da plateia deixou o palestrante momentaneamente sem palavras.
That story caused a flurry of press attention.
Aquela história causou uma onda de atenção da imprensa.
Fonte: Listen to this 3 Advanced English ListeningIn the afternoon there will be a flurry of snow.
À tarde, haverá uma onda de neve.
Fonte: Oxford University: IELTS Foreign Teacher CourseThere was a flurry of activity around us.
Houve uma onda de atividade ao nosso redor.
Fonte: Twilight: EclipseNext, we have the word flurry.
Em seguida, temos a palavra flurry.
Fonte: IELTS Speaking Preparation GuideBumble's message of female empowerment earned it a flurry of positive press.
A mensagem de empoderamento feminino da Bumble lhe rendeu uma onda de cobertura positiva na imprensa.
Fonte: Business WeeklyIn his final hours as president Donald Trump issued a flurry of pardons.
Nas suas últimas horas como presidente, Donald Trump concedeu uma série de indultos.
Fonte: The Economist (Summary)Snow in flurries and swalls and snow banks.
Neve em flocos e montes de neve.
Fonte: Popular Science EssaysAnd here in Washington, White House officials have announced a flurry of diplomatic activity.
E aqui, em Washington, funcionários da Casa Branca anunciaram uma onda de atividade diplomática.
Fonte: NPR News Summary May 2018 CollectionYou'll see a boxer, all of a sudden start to throw a flurry of punches.
Você verá um boxeador, de repente, começar a desferir uma série de golpes.
Fonte: Listening DigestWe're also seeing a flurry of orders from Cabinet members governing their various jurisdictions.
Também estamos vendo uma série de ordens de membros do gabinete que governam suas respectivas jurisdições.
Fonte: NPR News December 2020 CompilationExplore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora