a surreal, madcap novel.
загадочный, безумный роман.
a surreal mix of fact and fantasy.
сюрреалистичное сочетание фактов и фантазии.
In this enigmatic, surreal, wonderfully entertaining tale, three mysterious figures set out from Willowdale, traveling by handcar.
В этой загадочной, сюрреалистичной, восхитительно развлекательной истории три таинственные фигуры отправились из Виллоудейла, путешествуя на ручном вагоне.
The painting had a surreal quality to it.
У картины было ощущение сюрреальности.
The surreal atmosphere of the movie captivated the audience.
Сюрреалистическая атмосфера фильма покорила зрителей.
Her dreams often had a surreal and otherworldly feel.
Ее сны часто были сюрреалистичными и неземными.
The surreal nature of the situation left everyone speechless.
Сюрреалистичная природа ситуации привела всех в состояние немого изумления.
The surreal landscape in the painting seemed to transport viewers to another world.
Сюрреалистический пейзаж на картине казался переносящим зрителей в другой мир.
The novel's plot took a surreal turn in the final chapters.
Сюжет романа сделал сюрреалистический поворот в заключительных главах.
The surreal lighting in the theater added to the magical atmosphere of the play.
Сюрреалистическое освещение в театре добавило волшебства атмосфере спектакля.
The artist's work often blurs the line between reality and the surreal.
Работа художника часто стирает грань между реальностью и сюрреализмом.
The music video had a surreal and dreamlike quality.
Музыкальный клип имел сюрреалистическое и сказочное качество.
The surreal experience of walking through the foggy forest felt like a dream.
Сюрреалистичный опыт прогулки по туманному лесу казался сном.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас