distressingly

Частота: Очень высокий

Перевод

adv. вызывая боль или беспокойство.

Примеры предложений

The situation is distressingly familiar.

Ситуация до боли знакома.

She spoke distressingly about her struggles.

Она с тревогой рассказывала о своих трудностях.

The results were distressingly disappointing.

Результаты были до ужаса разочаровывающими.

His behavior was distressingly inappropriate.

Его поведение было до крайности неуместным.

The news was distressingly sad.

Новости были до безумия печальными.

The lack of progress is distressingly evident.

Отсутствие прогресса до боли очевидно.

The situation is distressingly complex.

Ситуация до невозможности сложна.

Her health is distressingly fragile.

Её здоровье до крайности хрупкое.

The noise level in the city is distressingly high.

Уровень шума в городе до неприличия высок.

The lack of communication is distressingly evident.

Отсутствие коммуникации до боли очевидно.

Реальные примеры

Distressingly popular. Hideously popular. And then?

Необычайно популярно. Ужасно популярно. И что дальше?

Источник: Yes, Minister Season 3

On reaching this place Mrs. Yeobright felt distressingly agitated, weary, and unwell.

По прибытии в это место миссис Йобрайт почувствовала себя крайне встревоженной, утомленной и нездоровой.

Источник: Returning Home

He would have thought you distressingly plebian.

Он бы подумал, что вы вызывающе простолюдин.

Источник: Blade (Part Two)

There is an ugliness of stupidity, for example, of unawareness (distressingly common among pretty women). An ugliness also of greed, of lasciviousness, of avarice.

Есть уродство глупости, например, беспечности (вызывающе распространенной среди красивых женщин). Уродство также жадности, развращенности и алчности.

Источник: Advanced English (Upper Level)

The problem was that you needed something really hot-hotter even than the middle of the hottest stars to forge carbon and iron and the other elements without which we would be distressingly immaterial.

Проблема была в том, что вам нужно было что-то действительно горячее - еще горячее, чем середина самых горячих звезд, чтобы выковать углерод и железо и другие элементы, без которых мы были бы вызывающе нематериальными.

Источник: A Brief History of Everything

When he remembered that Lady Vandeleur was the wife of one and the sister of the other of these gladiators, his heart was touched with sympathy for a woman so distressingly misplaced in life.

Когда он вспомнил, что леди Ванделеур была женой одного и сестрой другого из этих гладиаторов, его сердце тронуло сочувствием к женщине, так вызывающе не к месту в жизни.

Источник: New Arabian Nights (Volume 1)

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас