The heatwave lasted for a week.
Волна жары продолжалась неделю.
During the heatwave, people stayed indoors to stay cool.
Во время волны жары люди оставались в помещении, чтобы не перегреться.
The heatwave caused a surge in demand for air conditioners.
Волна жары вызвала всплеск спроса на кондиционеры.
Farmers struggled to keep their crops alive during the heatwave.
Фермерам было трудно сохранить свои посевы в живых во время волны жары.
The heatwave led to power outages in some areas.
Волна жары привела к отключениям электроэнергии в некоторых районах.
Authorities issued heatwave warnings to the public.
Власти выпустили предупреждения о волне жары для общественности.
The heatwave broke records for high temperatures.
Волна жары побила рекорды высоких температур.
Many cities implemented heatwave emergency plans.
Многие города внедрили планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с волной жары.
Heatwave conditions can be dangerous for vulnerable populations.
Условия, связанные с волной жары, могут быть опасны для уязвимых групп населения.
Residents flocked to the beach to escape the heatwave.
Жители стекались на пляж, чтобы избежать волны жары.
Climatologists are calling it the most extreme heatwave ever seen in Europe.
Климатологи называют это самым сильным знойным периодом, который когда-либо видели в Европе.
Источник: Learn English by following hot topics.France has been sweltering through its fourth heatwave of the summer.
Франция переживает свою четвертую волну жары этим летом.
Источник: BBC World HeadlinesWhen there is less sea ice to reflect heat, there are more intense heatwaves worldwide.
Когда меньше морского льда, отражающего тепло, во всем мире наблюдается больше интенсивных волн жары.
Источник: Selected English short passagesThe coming migration will involve the world's poorest fleeing deadly heatwaves and failed crops.
Предстоящая миграция затронет самых бедных людей в мире, которые будут бежать от смертоносных волн жары и неурожая.
Источник: The Guardian (Article Version)Wildfires are burning across several western U.S states as over 30 million people endure another blistering heatwave.
Лесные пожары бушуют в нескольких западных штатах США, пока более 30 миллионов людей выдерживают еще одну невыносимую волну жары.
Источник: BBC World HeadlinesSoaring temperatures are continuing to grip much of Europe, which has barely recovered from its last heatwave.
Рекордные температуры продолжают охватывать большую часть Европы, которая едва восстановилась после предыдущей волны жары.
Источник: BBC Listening Collection July 2022But the Canadian heatwaves caused him to think again.
Но канадские волны жары заставили его пересмотреть свое мнение.
Источник: 6 Minute EnglishClimate change is making heatwaves more frequent and intense.
Изменение климата делает волны жары более частыми и интенсивными.
Источник: Selected English short passagesA second heatwave is forecast for later this week.
Вторая волна жары прогнозируется на конец этой недели.
Источник: CRI Online July 2023 CollectionHeatwaves are pushing temperatures to their highest levels ever recorded.
Волны жары поднимают температуру до самых высоких уровней, которые когда-либо регистрировались.
Источник: Learn English by following hot topics.Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас