this sudden surge of perverted patriotism.
это внезапный всплеск извращенного патриотизма.
a perverted idea of justice.
искаженное представление о справедливости.
a perverted translation of an epic poem.
искажённый перевод эпической поэмы
He was perverted by his evil companions.
Он был извращен своими злобными товарищами.
they were cleared of conspiracy to pervert the course of justice.
им не смогли доказать сговор с целью воспрепятствования правосудию.
he was charged with conspiring to pervert the course of justice.
он был обвинен в сговоре с целью воспрепятствования правосудию.
he whispered perverted obscenities.
он шептал извращенные непристойности.
A clever criminal perverts his talents.
Хитрый преступник извращает свои таланты.
an analysis that perverts the meaning of the poem.
анализ, искажающий смысл стихотворения.
He was arrested and charged with attempting to pervert the course of justice.
Он был арестован и обвинен в попытке воспрепятствовать правосудию.
Hector is a man who is simply perverted by his time.
Гектор - мужчина, который просто извращен своим временем.
perverted her talent by putting it to evil purposes;
исказил ее талант, направив его в злобные цели;
Confined within his perverted consciousness, Leventhal, the protagonist of The Victim by Saul Bellow, is apathetically callous to the outside world.
Ограниченный в рамках своего извращенного сознания, Левенталь, главный герой романа «Жертва» Саула Белоу, равнодушно безразличен к внешнему миру.
Acts 13:10 And said, O you who are full of all deceit and all unscrupulousness, son of the devil, enemy of all righteousness, will you not cease perverting the straight ways of the Lord?
Дела 13:10 И сказал: О вы, исполненные всякого обмана и всякой беспринципности, сын дьявола, враг всякой праведности, не прекратите ли вы извращать прямые пути Господа?
When hunting perverted ghosts, blondes make good bait and iron knives make good weapons—but watch out for the blonde's mother or she'll whup your ass.
Когда охотитесь на извращенных призраков, блондинки - хороная приманка, а железные ножи - хорошее оружие - но будьте осторожны с матерью блондинки, иначе она вам устроит разборку.
When hunting perverted ghosts, blondes make good bait and iron knives make good weapons – but watch out for the blonde's mother or she'll whup your ass.
Когда охотитесь на извращенных призраков, блондинки - хороная приманка, а железные ножи - хорошее оружие - но будьте осторожны с матерью блондинки, иначе она вам устроит разборку.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас