saviour

[США]/'seivjə/
[Великобритания]/ˈsevjɚ/
Частота: Очень высокий

Перевод

n.спасатель; избавитель; тот, кто спасает

Примеры предложений

the Convent of St Saviour

Монастырь Святого Саввио

I saw myself as the saviour of my country.

Я видел себя как спасителя своей страны.

The people clearly saw her as their saviour.

Люди явно видели в ней своего спасителя.

He emerged as the potential saviour of the club.

Он появился как потенциальный спаситель клуба.

I am either your saviour or your nemesis.

Я либо ваш спаситель, либо ваш враг.

They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;

Они забыли Бога, своего спасителя, который совершил великие дела в Египте;

In GermanAustria his fame was that of a saviour, and the mere mention of his name brought balm to the suffering and surcease of sorrow to the afflicted...

В немецко-австрийских землях его слава была славой спасителя, и простое упоминание его имени приносило облегчение страдающим и утешение страдающим...

Реальные примеры

There's a saviour, and the saviour is the windmill.

Есть спаситель, и этот спаситель - мельница.

Источник: BBC documentary "Civilization"

The subject, Ernest Ceriani, is depicted as a charismatic, slick-haired saviour.

Подданный, Эрнест Чериани, изображен как харизматичный, гладко причесанный спаситель.

Источник: The Economist (Summary)

He is both survivor and saviour.

Он и выживший, и спаситель.

Источник: Secrets of Masterpieces

A champion, the saviour of them all.

Чемпион, спаситель всех.

Источник: Lost Girl Season 2

This little baby really was seen as a saviour.

Этот маленький ребенок действительно был воспринят как спаситель.

Источник: "BBC Documentary Versailles Palace" detailed explanation

" This is my greatest friend and the saviour of my life, " said Caspian.

" Это мой самый лучший друг и спаситель моей жизни, " - сказал Каспиан.

Источник: The Chronicles of Narnia: Prince Caspian

Phileas Fogg, the saviour of Aouda, that brave and generous man, a robber!

Филеас Фогг, спаситель Ауды, этот храбрый и щедрый человек, вор!

Источник: Around the World in Eighty Days

The defiant rebel is dying a saviour's death, arms flung wide like the crucified Christ.

Закованный в цепи бунтарь умирает смертью спасителя, с распростертыми руками, как распятый Христос.

Источник: The Power of Art - Pablo Picasso

Sometimes, the vehement “No! ” from people could be a saviour to you.

Иногда, яростное «Нет!» от людей может спасти вас.

Источник: Advice from successful people

On his arrival there, quite recovered, he overwhelmed his saviour with thanks.

По прибытии туда, полностью выздоровев, он завалил своего спасителя благодарностями.

Источник: Gentleman Thief

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас