surety

[США]/'ʃʊərɪtɪ/
[Великобритания]/'ʃʊrəti/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. гарант, гарантия, уверенность

Фразы и словосочетания

surety bond

гарантия

provide surety

предоставить гарантию

financial surety

финансовая гарантия

legal surety

юридическая гарантия

Примеры предложений

who can tell that for a surety?.

Кто может сказать это наверняка?

the magistrate granted bail with a surety of £500.

мировой судья предоставил залог при внесении залога в размере 500 фунтов стерлингов

I was enmeshed in the surety of my impending fatherhood.

я был поглощен уверенностью в предстоящем отцовстве

Alfonso agreed to stand surety for his friend's behaviour.

Альфонсо согласился предоставить залог за поведение своего друга.

provide surety for a loan

предоставить залог по кредиту

obtain surety from a third party

получить залог от третьей стороны

provide surety for someone's appearance in court

предоставить залог за появление кого-либо в суде

Реальные примеры

She did not question my surety.

Она не подвергла сомнению мою уверенность.

Источник: Cross Creek (Part 2)

That evening Jefferson Hope was taken into custody, and not being able to find sureties, was detained for some weeks.

В тот вечер Джефферсон Хоуп был взят под стражу, и не сумев найти поручителей, он был задержан на несколько недель.

Источник: A Study in Scarlet by Sherlock Holmes

Grace and her surety gave up the climbing plan.

Грейс и ее поручитель отказались от плана восхождения.

Источник: Pan Pan

This day a year ago there came a knight who borrowed of me four hundred pounds, giving his lands as surety.

В этот день год назад приехал рыцарь, который взял у меня четыреста фунтов, отдав свои земли в качестве поручительства.

Источник: American Elementary School English 6

This took religion and years of plenty and tremendous sureties and the exact relation that existed between the classes.

Это потребовало религии, лет изобилия, огромных поручительств и точного соотношения, которое существовало между классами.

Источник: The Night's Gentle Embrace (Part 1)

Thror ruled with utter surety never doubting his house would endure for his line lay secure in the lives of his son and grandson.

Тор правил с абсолютной уверенностью, никогда не сомневаясь, что его дом выдержит, потому что его линия была защищена жизнями его сына и внука.

Источник: The Hobbit: An Unexpected Journey

" Sometimes the Duke sent the ring with a messenger as surety that an order came directly from him, " Yueh said.

"Иногда герцог отправлял кольцо с посланником в качестве поручительства, что приказ исходил непосредственно от него," - сказал Юэх.

Источник: "Dune" audiobook

When Anthony spoke it was with surety that his words came from something breathless and desirous that the night had conceived in their two hearts.

Когда Энтони говорил, он говорил с уверенностью, что его слова исходили из чего-то задыхающегося и желающего, что ночь зародила в их двух сердцах.

Источник: Beauty and Destruction (Part 1)

For a moment now she was beside Dick Diver on the path. Alongside his hard, neat brightness everything faded into the surety that he knew everything.

На мгновение она была рядом с Диком Дайвером на тропе. Рядом с его резкой, аккуратной яркостью все растворилось в уверенности, что он знал все.

Источник: The Night's Gentle Embrace (Part 1)

Concentrate first on succeeding in one area, the confidence and momentum that you build in the process leads you with more surety and confidence into next area.

Сначала сосредоточьтесь на успехе в одной области, уверенность и импульс, которые вы создаете в процессе, ведут вас с большей уверенностью и уверенностью в следующую область.

Источник: crazy english magazine

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас