accorder la priorité
Priorität geben
s'accorder
sich abstimmen
accorder une interview
ein Interview geben
accorder du crédit
Kredit gewähren
accorder une faveur
einen Gefallen tun
accorder une trêve
einen Waffenstillstand gewähren
bien s'accorder
sich gut abstimmen
accorder sa confiance
sein Vertrauen schenken
s'accorder sur
sich auf etwas einigen
accorder une place
einen Platz zuweisen
the bank decided to accord a substantial loan to the promising startup despite the risks involved.
Die Bank beschloss, dem vielversprechenden Startup trotz der Risiken einen erheblichen Kredit zu gewähren.
the celebrity finally accorded an exclusive interview to the renowned magazine after months of negotiation.
Die Berühmtheit gewährte nach monatelangen Verhandlungen endlich ein exklusives Interview an die renommierte Zeitschrift.
parents should accord more importance to their children's emotional development than academic performance alone.
Eltern sollten der emotionalen Entwicklung ihrer Kinder mehr Bedeutung beimesessen als nur der schulischen Leistung.
the government will accord priority to infrastructure projects in the upcoming budget allocation.
Die Regierung wird im kommenden Budgetrahmen den Infrastrukturprojekten Priorität einräumen.
due to the circumstances, the judge accorded a two-week extension to the defendant for filing the appeal.
Aufgrund der Umstände gewährte der Richter dem Angeklagten eine Zwei-Wochen-Fristverlängerung für die Einreichung des Rechtsmittels.
the manager agreed to accord his complete trust to the new team leader after observing her performance.
Der Manager willigte darauf ein, dem neuen Teamleiter nach Beobachtung seiner Leistung sein volles Vertrauen zu schenken.
the company will accord generous discounts to loyal customers during the holiday season.
Das Unternehmen wird treue Kunden während der Feiertagszeit großzügige Rabatte gewähren.
the school principal must accord permission for students to organize the charity event.
Der Schulleiter muss den Schülern die Erlaubnis erteilen, die Wohltätigkeitsveranstaltung zu organisieren.
she always accords quality time to her family despite her demanding career.
Sie schenkt ihrer Familie trotz ihrer anspruchsvollen Karriere immer hochwertige Zeit.
the monarch graciously accorded an audience to the foreign delegation at the royal palace.
Der Monarch gewährte der ausländischen Delegation auf dem königlichen Palast anmutig ein Audienz.
both departments finally accorded their violons after weeks of heated discussions about the project.
Beide Abteilungen gewährten schließlich ihre Violinen nach Wochen hitziger Diskussionen über das Projekt.
historians accord great historical value to this ancient manuscript discovered last year.
Historiker messen diesem im letzten Jahr entdeckten antiken Manuskript einen großen historischen Wert bei.
accorder la priorité
Priorität geben
s'accorder
sich abstimmen
accorder une interview
ein Interview geben
accorder du crédit
Kredit gewähren
accorder une faveur
einen Gefallen tun
accorder une trêve
einen Waffenstillstand gewähren
bien s'accorder
sich gut abstimmen
accorder sa confiance
sein Vertrauen schenken
s'accorder sur
sich auf etwas einigen
accorder une place
einen Platz zuweisen
the bank decided to accord a substantial loan to the promising startup despite the risks involved.
Die Bank beschloss, dem vielversprechenden Startup trotz der Risiken einen erheblichen Kredit zu gewähren.
the celebrity finally accorded an exclusive interview to the renowned magazine after months of negotiation.
Die Berühmtheit gewährte nach monatelangen Verhandlungen endlich ein exklusives Interview an die renommierte Zeitschrift.
parents should accord more importance to their children's emotional development than academic performance alone.
Eltern sollten der emotionalen Entwicklung ihrer Kinder mehr Bedeutung beimesessen als nur der schulischen Leistung.
the government will accord priority to infrastructure projects in the upcoming budget allocation.
Die Regierung wird im kommenden Budgetrahmen den Infrastrukturprojekten Priorität einräumen.
due to the circumstances, the judge accorded a two-week extension to the defendant for filing the appeal.
Aufgrund der Umstände gewährte der Richter dem Angeklagten eine Zwei-Wochen-Fristverlängerung für die Einreichung des Rechtsmittels.
the manager agreed to accord his complete trust to the new team leader after observing her performance.
Der Manager willigte darauf ein, dem neuen Teamleiter nach Beobachtung seiner Leistung sein volles Vertrauen zu schenken.
the company will accord generous discounts to loyal customers during the holiday season.
Das Unternehmen wird treue Kunden während der Feiertagszeit großzügige Rabatte gewähren.
the school principal must accord permission for students to organize the charity event.
Der Schulleiter muss den Schülern die Erlaubnis erteilen, die Wohltätigkeitsveranstaltung zu organisieren.
she always accords quality time to her family despite her demanding career.
Sie schenkt ihrer Familie trotz ihrer anspruchsvollen Karriere immer hochwertige Zeit.
the monarch graciously accorded an audience to the foreign delegation at the royal palace.
Der Monarch gewährte der ausländischen Delegation auf dem königlichen Palast anmutig ein Audienz.
both departments finally accorded their violons after weeks of heated discussions about the project.
Beide Abteilungen gewährten schließlich ihre Violinen nach Wochen hitziger Diskussionen über das Projekt.
historians accord great historical value to this ancient manuscript discovered last year.
Historiker messen diesem im letzten Jahr entdeckten antiken Manuskript einen großen historischen Wert bei.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen