papal legate
päpstlicher Legat
the Roman legate of Syria.
der römische Legat von Syrien
Confermate inoltre tutte le iniziative legate al trentennale annunciate in precedenza, come il festival musicale e la costruzione del Gundam in scala reale.
Confermate inoltre tutte le iniziative legate al trentennale annunciate in precedenza, come il festival musicale e la costruzione del Gundam in scala reale.
He was appointed as the legate to the United Nations.
Er wurde als Legat für die Vereinten Nationen ernannt.
The legate presented the official declaration to the foreign minister.
Der Legat überreichte die offizielle Erklärung dem Außenminister.
The papal legate attended the diplomatic conference in Rome.
Der päpstliche Legat nahm an der diplomatischen Konferenz in Rom teil.
She was chosen as the legate for the peace negotiations.
Sie wurde als Legat für die Friedensverhandlungen ausgewählt.
The legate delivered an important message to the king.
Der Legat überbrachte dem König eine wichtige Botschaft.
The legate's role is to represent the interests of their country abroad.
Die Aufgabe des Legaten besteht darin, die Interessen ihres Landes im Ausland zu vertreten.
The legate's residence is located in the diplomatic quarter of the city.
Das Anwesen des Legaten befindet sich im diplomatischen Viertel der Stadt.
The legate's duties include negotiating treaties and agreements with other nations.
Zu den Aufgaben des Legaten gehören die Verhandlung von Verträgen und Abkommen mit anderen Nationen.
The legate's term of office will end next month.
Die Amtszeit des Legaten endet nächsten Monat.
The legate's official visit to the neighboring country was a success.
Der offizielle Besuch des Legaten im Nachbarland war ein Erfolg.
papal legate
päpstlicher Legat
the Roman legate of Syria.
der römische Legat von Syrien
Confermate inoltre tutte le iniziative legate al trentennale annunciate in precedenza, come il festival musicale e la costruzione del Gundam in scala reale.
Confermate inoltre tutte le iniziative legate al trentennale annunciate in precedenza, come il festival musicale e la costruzione del Gundam in scala reale.
He was appointed as the legate to the United Nations.
Er wurde als Legat für die Vereinten Nationen ernannt.
The legate presented the official declaration to the foreign minister.
Der Legat überreichte die offizielle Erklärung dem Außenminister.
The papal legate attended the diplomatic conference in Rome.
Der päpstliche Legat nahm an der diplomatischen Konferenz in Rom teil.
She was chosen as the legate for the peace negotiations.
Sie wurde als Legat für die Friedensverhandlungen ausgewählt.
The legate delivered an important message to the king.
Der Legat überbrachte dem König eine wichtige Botschaft.
The legate's role is to represent the interests of their country abroad.
Die Aufgabe des Legaten besteht darin, die Interessen ihres Landes im Ausland zu vertreten.
The legate's residence is located in the diplomatic quarter of the city.
Das Anwesen des Legaten befindet sich im diplomatischen Viertel der Stadt.
The legate's duties include negotiating treaties and agreements with other nations.
Zu den Aufgaben des Legaten gehören die Verhandlung von Verträgen und Abkommen mit anderen Nationen.
The legate's term of office will end next month.
Die Amtszeit des Legaten endet nächsten Monat.
The legate's official visit to the neighboring country was a success.
Der offizielle Besuch des Legaten im Nachbarland war ein Erfolg.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen