a posh Munich hotel.
ein schickes Hotel in München.
she had a posh accent.
sie hatte einen schicken Akzent.
They live in a posh part of town.
Sie leben in einem schicken Teil der Stadt.
Her posh accent is pure affectation.
Ihr vornehmer Akzent ist reine Scheinheiligkeit.
from the poshest pot pourri to the humblest dangly doodah.
vom schicksten Potpourri bis zum bescheidensten kitschigen Nippes.
They poshed themselves up for the party.
Sie haben sich schick für die Party gemacht.
She always puts on a posh voice to talk to the vicar.
Sie legt immer eine schicke Stimme an, um mit dem Vikar zu sprechen.
Now he’s got a posh car, he thinks he’s arrived.
Jetzt hat er ein schickes Auto, er denkt, er hat es zu sich gebracht.
the sealing wax with which she poshed up Muriel's dancing shoes.
der Siegelwachs, mit dem sie Muriels Tanzschuhe aufpeppte.
I’ve declined the invitation to the Royal Garden Party;I’d just to be a square peg in a round hole among all those posh people.
Ich habe die Einladung zur Gartenparty des Königshauses abgelehnt; ich würde mich einfach wie ein Fremdkörper unter all diesen schicken Leuten fühlen.
I was at this super posh restaurant.
Ich war in diesem sehr schicken Restaurant.
Quelle: Learn English through advertisements.Because I buy posh cucumbers at home.
Weil ich schicke Gurken zu Hause kaufe.
Quelle: Gourmet BaseI love the word demonstrative, sounds posh.
Ich liebe das Wort demonstrativ, es klingt schick.
Quelle: Learn grammar with Lucy.The posh way of serving a baba.
Die schicke Art, einen Baba zu servieren.
Quelle: BBC documentary "Mom's Home Cooking"Do you know the phrase " pish posh" ?
Kennst du die Redewendung " pish posh" ?
Quelle: Young Sheldon Season 5Conservative is the posh English we mentioned earlier.
Konservativ ist das schicke Englisch, das wir bereits erwähnt haben.
Quelle: The Evolution of English VocabularyTalk about posh! " I have no idea, dude."
Wie schick! " Ich habe keine Ahnung, Alter."
Quelle: The importance of English names.You went to the really poshest.
Du bist in das wirklich schickste gegangen.
Quelle: Actor Dialogue (Bilingual Selection)That posh boy was none, other than Paul McCartney.
Dieser schicke Junge war niemand anderes als Paul McCartney.
Quelle: Biography of Famous Historical FiguresPosh people have lemon in it. I know! Horrible!
Schicke Leute haben Zitrone darin. Ich weiß! Schrecklich!
Quelle: When the Wind Blows Selecteda posh Munich hotel.
ein schickes Hotel in München.
she had a posh accent.
sie hatte einen schicken Akzent.
They live in a posh part of town.
Sie leben in einem schicken Teil der Stadt.
Her posh accent is pure affectation.
Ihr vornehmer Akzent ist reine Scheinheiligkeit.
from the poshest pot pourri to the humblest dangly doodah.
vom schicksten Potpourri bis zum bescheidensten kitschigen Nippes.
They poshed themselves up for the party.
Sie haben sich schick für die Party gemacht.
She always puts on a posh voice to talk to the vicar.
Sie legt immer eine schicke Stimme an, um mit dem Vikar zu sprechen.
Now he’s got a posh car, he thinks he’s arrived.
Jetzt hat er ein schickes Auto, er denkt, er hat es zu sich gebracht.
the sealing wax with which she poshed up Muriel's dancing shoes.
der Siegelwachs, mit dem sie Muriels Tanzschuhe aufpeppte.
I’ve declined the invitation to the Royal Garden Party;I’d just to be a square peg in a round hole among all those posh people.
Ich habe die Einladung zur Gartenparty des Königshauses abgelehnt; ich würde mich einfach wie ein Fremdkörper unter all diesen schicken Leuten fühlen.
I was at this super posh restaurant.
Ich war in diesem sehr schicken Restaurant.
Quelle: Learn English through advertisements.Because I buy posh cucumbers at home.
Weil ich schicke Gurken zu Hause kaufe.
Quelle: Gourmet BaseI love the word demonstrative, sounds posh.
Ich liebe das Wort demonstrativ, es klingt schick.
Quelle: Learn grammar with Lucy.The posh way of serving a baba.
Die schicke Art, einen Baba zu servieren.
Quelle: BBC documentary "Mom's Home Cooking"Do you know the phrase " pish posh" ?
Kennst du die Redewendung " pish posh" ?
Quelle: Young Sheldon Season 5Conservative is the posh English we mentioned earlier.
Konservativ ist das schicke Englisch, das wir bereits erwähnt haben.
Quelle: The Evolution of English VocabularyTalk about posh! " I have no idea, dude."
Wie schick! " Ich habe keine Ahnung, Alter."
Quelle: The importance of English names.You went to the really poshest.
Du bist in das wirklich schickste gegangen.
Quelle: Actor Dialogue (Bilingual Selection)That posh boy was none, other than Paul McCartney.
Dieser schicke Junge war niemand anderes als Paul McCartney.
Quelle: Biography of Famous Historical FiguresPosh people have lemon in it. I know! Horrible!
Schicke Leute haben Zitrone darin. Ich weiß! Schrecklich!
Quelle: When the Wind Blows SelectedEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen