Okay, the user sent "re-used". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into German. The second rule states that if the content is already in German, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation result without explanations.
So, "re-used" is in English. I need to translate it into German. The correct translation for "re-used" would be "wieder verwendet". Let me make sure that's the right term. Yes, "wieder" means "again" and "verwenden" is "to use", so "wieder verwendet" is the past participle form, which fits as an adjective here.
No need to check if it's already in German because it's clearly English. Just output the translation without any extra text. Alright, that's straightforward. The response should be "wieder verwendet".
wieder verwendet
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!