Okay, the user wants me to translate "shrink-wraps" into German. Let me think. The term "shrink-wraps" is a noun, plural. In German, the equivalent would be "Schrumpffolie" or "Schrumpfschutzfolie". But "shrink-wraps" can also refer to the process or the material used. Let me check if there's a standard translation.
Wait, the user mentioned that if the content is already in German, leave it as is. But "shrink-wraps" is English. So I need to translate it. The most common translation for shrink wrap in German is "Schrumpffolie". However, sometimes it's also referred to as "Schrumpfschutzfolie" when specifying it's protective. But the user might just want the direct translation. Let me confirm.
Looking up, "shrink wrap" is commonly translated as "Schrumpffolie" in German. So the plural would be "Schrumpffolien". But the user wrote "shrink-wraps" which is the plural. So the correct translation would be "Schrumpffolien". Alternatively, "Schrumpfschutzfolien" if emphasizing the protective aspect. But without more context, "Schrumpffolien" is the safer choice. I'll go with that.
Schrumpffolien
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!