Okay, the user wants me to translate "sun-tans" into German. Let me think. First, "sun-tans" refers to the tan you get from sun exposure, right? In German, the word for tan is "Bräune" or "Braten". But "sun-tans" is a noun, so maybe "Bräune" is more appropriate. Wait, "sun-tans" can also be a verb, like to tan in the sun. The verb form would be "sich bräunen". But the user provided "sun-tans" as the input. Let me check if there's a direct translation. Alternatively, maybe "Sonnenbräune" is a term used. But the user's instruction is to translate all content into German. Since "sun-tans" is an English term, the direct translation would be "Bräune" or "Sonnenbräune". However, if the user meant the process of tanning, maybe "Bräunung" or "Sonnenbräunung". But I need to stick to the simplest translation. Let me confirm: "sun-tans" as a noun is "Bräune" in German. So the translation should be "Bräune". Alternatively, if it's a verb, "sich bräunen". But the original input is "sun-tans", which is a noun. So the correct translation is "Bräune".
Bräune
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!