unpictured moment
unbewegtes Moment
stay unpictured
unbewegter bleiben
unpictured view
unbewegter Ausblick
unpictured scene
unbewegte Szene
being unpictured
unbewegt sein
seem unpictured
so aussehen, als sei es unbewegt
left unpictured
unbewegt gelassen
unpictured canvas
unbewegtes Leinwand
find unpictured
unbewegtes finden
quite unpictured
sehr unbewegt
the witness account remained largely unpictured in the news reports.
Das Zeugnis blieb in den Nachrichtenberichten weitgehend unabbildbar.
the novel's protagonist was deliberately unpictured, allowing readers to imagine their own appearance.
Der Protagonist des Romans wurde absichtlich unabbildbar gelassen, um es den Lesern zu ermöglichen, sich ihre eigene Erscheinung vorzustellen.
the artist left the background unpictured, focusing solely on the central figure.
Der Künstler ließ den Hintergrund unabbildbar, konzentrierte sich ausschließlich auf die zentrale Figur.
the documentary aimed to present a world unpictured by mainstream media.
Der Dokumentarfilm hatte es zum Ziel, eine Welt zu präsentieren, die von der Mainstream-Medien nicht abgebildet wurde.
the poem described a landscape unpictured in any photograph.
Das Gedicht beschreibt eine Landschaft, die in keinem Foto abgebildet ist.
the director chose to keep the villain unpictured until the final act.
Der Regisseur entschied sich, den Bösewicht bis zum letzten Akt unabbildbar zu lassen.
the report highlighted the communities unpictured in the official statistics.
Der Bericht hob die Gemeinschaften hervor, die in den offiziellen Statistiken nicht abgebildet sind.
the play featured a setting deliberately unpictured to enhance the audience's imagination.
Das Theaterstück hatte eine absichtlich unabbildbare Kulisse, um die Phantasie des Publikums zu fördern.
the article explored the experiences of refugees often unpictured in the public discourse.
Der Artikel untersuchte die Erfahrungen von Flüchtlingen, die oft im öffentlichen Diskurs nicht abgebildet werden.
the artist's style often leaves figures unpictured, relying on suggestion and implication.
Der Stil des Künstlers lässt oft Figuren unabbildbar, verlässt sich auf Andeutungen und Implikationen.
the historical event was largely unpictured in the textbooks used in schools.
Das historische Ereignis war in den in Schulen verwendeten Lehrbüchern weitgehend unabbildbar.
unpictured moment
unbewegtes Moment
stay unpictured
unbewegter bleiben
unpictured view
unbewegter Ausblick
unpictured scene
unbewegte Szene
being unpictured
unbewegt sein
seem unpictured
so aussehen, als sei es unbewegt
left unpictured
unbewegt gelassen
unpictured canvas
unbewegtes Leinwand
find unpictured
unbewegtes finden
quite unpictured
sehr unbewegt
the witness account remained largely unpictured in the news reports.
Das Zeugnis blieb in den Nachrichtenberichten weitgehend unabbildbar.
the novel's protagonist was deliberately unpictured, allowing readers to imagine their own appearance.
Der Protagonist des Romans wurde absichtlich unabbildbar gelassen, um es den Lesern zu ermöglichen, sich ihre eigene Erscheinung vorzustellen.
the artist left the background unpictured, focusing solely on the central figure.
Der Künstler ließ den Hintergrund unabbildbar, konzentrierte sich ausschließlich auf die zentrale Figur.
the documentary aimed to present a world unpictured by mainstream media.
Der Dokumentarfilm hatte es zum Ziel, eine Welt zu präsentieren, die von der Mainstream-Medien nicht abgebildet wurde.
the poem described a landscape unpictured in any photograph.
Das Gedicht beschreibt eine Landschaft, die in keinem Foto abgebildet ist.
the director chose to keep the villain unpictured until the final act.
Der Regisseur entschied sich, den Bösewicht bis zum letzten Akt unabbildbar zu lassen.
the report highlighted the communities unpictured in the official statistics.
Der Bericht hob die Gemeinschaften hervor, die in den offiziellen Statistiken nicht abgebildet sind.
the play featured a setting deliberately unpictured to enhance the audience's imagination.
Das Theaterstück hatte eine absichtlich unabbildbare Kulisse, um die Phantasie des Publikums zu fördern.
the article explored the experiences of refugees often unpictured in the public discourse.
Der Artikel untersuchte die Erfahrungen von Flüchtlingen, die oft im öffentlichen Diskurs nicht abgebildet werden.
the artist's style often leaves figures unpictured, relying on suggestion and implication.
Der Stil des Künstlers lässt oft Figuren unabbildbar, verlässt sich auf Andeutungen und Implikationen.
the historical event was largely unpictured in the textbooks used in schools.
Das historische Ereignis war in den in Schulen verwendeten Lehrbüchern weitgehend unabbildbar.
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen