nonequivalences

[US]/nʌnˈɛkwɪvəˌlɛnsɪz/
[UK]/nʌnˈɛkwəˌvɛlənsɪz/

Pagsasalin

n. ang kalagayan ng hindi magkatumbas

Mga Parirala at Kolokasyon

nonequivalences arise

lumilitaw ang mga hindi pagkakatugma

nonequivalences exist

mayroon mga hindi pagkakatugma

nonequivalences observed

napansin ang mga hindi pagkakatugma

nonequivalences identified

natukoy ang mga hindi pagkakatugma

nonequivalences discussed

pinag-usapan ang mga hindi pagkakatugma

nonequivalences analyzed

sinuri ang mga hindi pagkakatugma

nonequivalences explained

ipinaliwanag ang mga hindi pagkakatugma

nonequivalences highlighted

binigyang-diin ang mga hindi pagkakatugma

nonequivalences evaluated

sinuri ang halaga ng mga hindi pagkakatugma

nonequivalences compared

kinumpara ang mga hindi pagkakatugma

Mga Halimbawa ng Pangungusap

nonequivalences often arise in translation between languages.

madalas na lumilitaw ang mga hindi pagkakatugma sa pagsasalin sa pagitan ng mga wika.

the study of nonequivalences can improve our understanding of cultural differences.

mapapabuti ng pag-aaral ng mga hindi pagkakatugma ang ating pag-unawa sa mga pagkakaiba sa kultura.

nonequivalences can lead to misunderstandings in communication.

maaaring humantong sa hindi pagkakaunawaan sa komunikasyon ang mga hindi pagkakatugma.

identifying nonequivalences is crucial for accurate translation.

mahalaga ang pagtukoy sa mga hindi pagkakatugma para sa tumpak na pagsasalin.

nonequivalences can be found in idiomatic expressions.

matatagpuan ang mga hindi pagkakatugma sa mga idyomatikong ekspresyon.

translators must be aware of nonequivalences in different languages.

dapat maging mulat ang mga tagasalin sa mga hindi pagkakatugma sa iba'ong mga wika.

nonequivalences highlight the uniqueness of each language.

binibigyang-diin ng mga hindi pagkakatugma ang pagiging natatangi ng bawat wika.

understanding nonequivalences can enhance cross-cultural communication.

mapapahusay ng pag-unawa sa mga hindi pagkakatugma ang intercultural na komunikasyon.

some words have nonequivalences that make direct translation impossible.

mayroong ilang mga salita na may mga hindi pagkakatugma na ginagawang imposible ang direktang pagsasalin.

nonequivalences can affect the tone and meaning of a text.

maaaring makaapekto sa tono at kahulugan ng isang teksto ang mga hindi pagkakatugma.

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon