rohingya refugees
rohingya refugees
rohingya crisis
rohingya crisis
rohingya people
rohingya people
rohingya muslims
rohingya muslims
rohingya children
rohingya children
rohingya women
rohingya women
rohingya genocide
rohingya genocide
rohingya community
rohingya community
rohingya issue
rohingya issue
persecuted rohingya
persecuted rohingya
the rohingya refugees have faced unimaginable hardships in their journey to safety.
Les réfugiés rohingya ont été confrontés à d'immenses difficultés lors de leur périple vers la sécurité.
international organizations are working to address the humanitarian crisis affecting the rohingya community.
Les organisations internationales s'efforcent de faire face à la crise humanitaire qui touche la communauté rohingya.
the rohingya people have been denied citizenship rights in myanmar for decades.
Les populations rohingya n'ont pas obtenu de droits à la citoyenneté au Myanmar pendant des décennies.
reports indicate that rohingya muslims continue to face discrimination and violence.
Les rapports indiquent que les musulmans rohingya continuent de faire face à la discrimination et à la violence.
the ongoing rohingya crisis has drawn attention from the united nations.
La crise rohingya en cours a attiré l'attention des Nations unies.
humanitarian agencies have established temporary camps for displaced rohingya families.
Les agences humanitaires ont mis en place des camps temporaires pour les familles rohingya déplacées.
the persecution of rohingya communities has been described as ethnic cleansing by human rights groups.
La persécution des communautés rohingya a été qualifiée de nettoyage ethnique par les organisations de défense des droits de l'homme.
the rohingya issue remains one of the most pressing humanitarian challenges in southeast asia.
La question des Rohingyas reste l'un des défis humanitaires les plus urgents en Asie du Sud-Est.
thousands of rohingya women and children have fled their homes due to conflict.
Des milliers de femmes et d'enfants rohingya ont fui leurs foyers en raison des conflits.
the rohingya diaspora has spread across several countries seeking asylum.
La diaspora rohingya s'est répandue dans plusieurs pays à la recherche d'asile.
advocates are calling for the protection of rohingya rights and dignified treatment.
Les défenseurs appellent à la protection des droits des Rohingyas et à un traitement digne.
the international community must take action to end the suffering of the rohingya population.
La communauté internationale doit prendre des mesures pour mettre fin à la souffrance de la population rohingya.
rohingya refugees
rohingya refugees
rohingya crisis
rohingya crisis
rohingya people
rohingya people
rohingya muslims
rohingya muslims
rohingya children
rohingya children
rohingya women
rohingya women
rohingya genocide
rohingya genocide
rohingya community
rohingya community
rohingya issue
rohingya issue
persecuted rohingya
persecuted rohingya
the rohingya refugees have faced unimaginable hardships in their journey to safety.
Les réfugiés rohingya ont été confrontés à d'immenses difficultés lors de leur périple vers la sécurité.
international organizations are working to address the humanitarian crisis affecting the rohingya community.
Les organisations internationales s'efforcent de faire face à la crise humanitaire qui touche la communauté rohingya.
the rohingya people have been denied citizenship rights in myanmar for decades.
Les populations rohingya n'ont pas obtenu de droits à la citoyenneté au Myanmar pendant des décennies.
reports indicate that rohingya muslims continue to face discrimination and violence.
Les rapports indiquent que les musulmans rohingya continuent de faire face à la discrimination et à la violence.
the ongoing rohingya crisis has drawn attention from the united nations.
La crise rohingya en cours a attiré l'attention des Nations unies.
humanitarian agencies have established temporary camps for displaced rohingya families.
Les agences humanitaires ont mis en place des camps temporaires pour les familles rohingya déplacées.
the persecution of rohingya communities has been described as ethnic cleansing by human rights groups.
La persécution des communautés rohingya a été qualifiée de nettoyage ethnique par les organisations de défense des droits de l'homme.
the rohingya issue remains one of the most pressing humanitarian challenges in southeast asia.
La question des Rohingyas reste l'un des défis humanitaires les plus urgents en Asie du Sud-Est.
thousands of rohingya women and children have fled their homes due to conflict.
Des milliers de femmes et d'enfants rohingya ont fui leurs foyers en raison des conflits.
the rohingya diaspora has spread across several countries seeking asylum.
La diaspora rohingya s'est répandue dans plusieurs pays à la recherche d'asile.
advocates are calling for the protection of rohingya rights and dignified treatment.
Les défenseurs appellent à la protection des droits des Rohingyas et à un traitement digne.
the international community must take action to end the suffering of the rohingya population.
La communauté internationale doit prendre des mesures pour mettre fin à la souffrance de la population rohingya.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant