bleaching agents

Traduction


Okay, the user wants me to translate "bleaching agents" into French. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into French. The second rule states that if the content is already in French, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "bleaching agents" in French would be "agents blanchissants". I need to make sure that's the correct term. Sometimes "bleaching agents" can be translated as "agents de blanchiment" as well, but "agents blanchissants" is more commonly used in technical contexts. Let me confirm with a quick check. Yes, "agents blanchissants" is the standard translation for bleaching agents in French.

The user didn't provide any additional context, so I'll go with the direct translation. Also, since the original text isn't in French, I don't need to leave it unchanged. Just output the translation. No explanations, just the result. Alright, that's straightforward.


agents blanchissants

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant