death-genes

Traduction


Okay, the user sent "death-genes" and wants it translated into French. Let me check if "death-genes" is already in French. It's not; the original term is in English. So I need to translate it.

First, "death" in French is "mort". Then "genes" is "gènes" in French. So combining them, it would be "gènes de la mort". But I should make sure if there's a standard term for "death genes" in French scientific literature. Maybe "gènes de la mort" is correct, but sometimes hyphenated terms might be kept as is. However, the user's rule says to translate all content into French, so I should translate it even if it's a technical term.

Wait, the user also mentioned that if the content is already in French, leave it unchanged. Since "death-genes" is in English, I need to translate. So the correct translation would be "gènes de la mort". I'll go with that.


gènes de la mort

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant