| Pluriel | doghouses |
in the doghouse
dans le pétrin
Mr Brown was in the doghouse again.
M. Brown était de nouveau dans la tourmente.
I'm in the doghouse with my wife at the moment: I forgot it was her birthday yesterday!
Je suis dans de beaux draps avec ma femme en ce moment : j'ai oublié que c'était son anniversaire hier !
He's in the doghouse with his boss for missing the deadline.
Il est dans de beaux draps avec son patron pour avoir manqué la date limite.
She knows she'll be in the doghouse if she forgets their anniversary.
Elle sait qu'elle sera dans de beaux draps si elle oublie leur anniversaire.
After breaking his mom's favorite vase, he's definitely in the doghouse.
Après avoir cassé le vase préféré de sa mère, il est définitivement dans de beaux draps.
I don't want to end up in the doghouse with my girlfriend.
Je ne veux pas finir dans de beaux draps avec ma petite amie.
He's been sleeping on the couch since he's in the doghouse with his wife.
Il a dormi sur le canapé depuis qu'il est dans de beaux draps avec sa femme.
I forgot to pick up my sister from school, now I'm in the doghouse.
J'ai oublié de chercher ma sœur à l'école, maintenant je suis dans de beaux draps.
She's been in the doghouse with her friends ever since she lied to them.
Elle est dans de beaux draps avec ses amis depuis qu'elle leur a menti.
He's trying to make it up to her after landing in the doghouse.
Il essaie de se faire pardonner après être tombé dans de beaux draps.
If you forget to feed the cat again, you'll be in the doghouse.
Si tu oublies de nourrir le chat à nouveau, tu seras dans de beaux draps.
She's still in the doghouse for missing her best friend's wedding.
Elle est toujours dans de beaux draps pour avoir manqué le mariage de sa meilleure amie.
in the doghouse
dans le pétrin
Mr Brown was in the doghouse again.
M. Brown était de nouveau dans la tourmente.
I'm in the doghouse with my wife at the moment: I forgot it was her birthday yesterday!
Je suis dans de beaux draps avec ma femme en ce moment : j'ai oublié que c'était son anniversaire hier !
He's in the doghouse with his boss for missing the deadline.
Il est dans de beaux draps avec son patron pour avoir manqué la date limite.
She knows she'll be in the doghouse if she forgets their anniversary.
Elle sait qu'elle sera dans de beaux draps si elle oublie leur anniversaire.
After breaking his mom's favorite vase, he's definitely in the doghouse.
Après avoir cassé le vase préféré de sa mère, il est définitivement dans de beaux draps.
I don't want to end up in the doghouse with my girlfriend.
Je ne veux pas finir dans de beaux draps avec ma petite amie.
He's been sleeping on the couch since he's in the doghouse with his wife.
Il a dormi sur le canapé depuis qu'il est dans de beaux draps avec sa femme.
I forgot to pick up my sister from school, now I'm in the doghouse.
J'ai oublié de chercher ma sœur à l'école, maintenant je suis dans de beaux draps.
She's been in the doghouse with her friends ever since she lied to them.
Elle est dans de beaux draps avec ses amis depuis qu'elle leur a menti.
He's trying to make it up to her after landing in the doghouse.
Il essaie de se faire pardonner après être tombé dans de beaux draps.
If you forget to feed the cat again, you'll be in the doghouse.
Si tu oublies de nourrir le chat à nouveau, tu seras dans de beaux draps.
She's still in the doghouse for missing her best friend's wedding.
Elle est toujours dans de beaux draps pour avoir manqué le mariage de sa meilleure amie.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant