hang-outs

Traduction


Okay, the user wants me to translate "hang-outs" into French. Let me think about the correct term.

"hang-outs" is a noun, plural. In French, the equivalent would be "les sorties" or "les rencontres". But "hang-outs" can also refer to informal gatherings, so maybe "les hangouts" is acceptable, but it's an anglicism. However, the user's instruction is to translate, not to use anglicisms. So the best translation would be "les sorties" or "les rencontres". Wait, "sorties" is more like outings, while "rencontres" are meetings. Maybe "les sorties" is more appropriate here. Alternatively, "les hangouts" might be used in French too, but the user might prefer the translated term. I'll go with "les sorties" as the translation.


sorties

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant