imbrued in blood
imbrié de sang
imbrued with guilt
imbrié de culpabilité
imbrued by sorrow
imbrié de tristesse
imbrued with shame
imbrié de honte
imbrued in darkness
imbrié d'obscurité
imbrued with despair
imbrié de désespoir
imbrued in chaos
imbrié de chaos
imbrued with violence
imbrié de violence
imbrued by fate
imbrié du destin
imbrued with passion
imbrié de passion
his hands were imbrued with the ink from the printing press.
ses mains étaient imprégnées de l'encre provenant de la presse.
the soldier returned home, imbrued in the mud of battle.
le soldat est rentré chez lui, imprégné de la boue de la bataille.
she felt imbrued with guilt after the argument.
elle s'est sentie imprégnée de culpabilité après la dispute.
the artist's brush was imbrued with vibrant colors.
le pinceau de l'artiste était imprégné de couleurs vibrantes.
imbrued in sorrow, he wrote a heartfelt letter.
imprégné de tristesse, il a écrit une lettre pleine de sentiments.
the floor was imbrued with spilled paint.
le sol était imprégné de peinture renversée.
she was imbrued with the emotions of the moment.
elle était imprégnée des émotions du moment.
his reputation was imbrued by the scandal.
sa réputation a été ternie par le scandale.
the dog returned home, imbrued with mud after playing outside.
le chien est rentré chez lui, imprégné de boue après avoir joué dehors.
imbrued in tradition, the festival attracted many visitors.
imprégné de tradition, le festival a attiré de nombreux visiteurs.
imbrued in blood
imbrié de sang
imbrued with guilt
imbrié de culpabilité
imbrued by sorrow
imbrié de tristesse
imbrued with shame
imbrié de honte
imbrued in darkness
imbrié d'obscurité
imbrued with despair
imbrié de désespoir
imbrued in chaos
imbrié de chaos
imbrued with violence
imbrié de violence
imbrued by fate
imbrié du destin
imbrued with passion
imbrié de passion
his hands were imbrued with the ink from the printing press.
ses mains étaient imprégnées de l'encre provenant de la presse.
the soldier returned home, imbrued in the mud of battle.
le soldat est rentré chez lui, imprégné de la boue de la bataille.
she felt imbrued with guilt after the argument.
elle s'est sentie imprégnée de culpabilité après la dispute.
the artist's brush was imbrued with vibrant colors.
le pinceau de l'artiste était imprégné de couleurs vibrantes.
imbrued in sorrow, he wrote a heartfelt letter.
imprégné de tristesse, il a écrit une lettre pleine de sentiments.
the floor was imbrued with spilled paint.
le sol était imprégné de peinture renversée.
she was imbrued with the emotions of the moment.
elle était imprégnée des émotions du moment.
his reputation was imbrued by the scandal.
sa réputation a été ternie par le scandale.
the dog returned home, imbrued with mud after playing outside.
le chien est rentré chez lui, imprégné de boue après avoir joué dehors.
imbrued in tradition, the festival attracted many visitors.
imprégné de tradition, le festival a attiré de nombreux visiteurs.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant