The track leaseholder, Simon Gillett, is being sued by the owner of the site for unpaid rent. They will meet at Derby County Court on June 8.
Le titulaire du bail, Simon Gillett, est poursuivi en justice par le propriétaire du site pour loyer impayé. Ils se rencontreront au tribunal de Derby County le 8 juin.
The legal dispute between 2010 British GP venue Donington's leaseholder and owner has been settled out of court.
Le litige juridique entre le titulaire du bail et le propriétaire du lieu où s'est déroulé le Grand Prix de Grande-Bretagne 2010 à Donington a été réglé à l'amiable.
The leaseholder is responsible for maintaining the property.
Le titulaire du bail est responsable de l'entretien de la propriété.
The leaseholder must abide by the terms of the lease agreement.
Le titulaire du bail doit respecter les termes de l'accord de bail.
The leaseholder pays rent to the landlord.
Le titulaire du bail paie le loyer au propriétaire.
The leaseholder has the right to occupy the property.
Le titulaire du bail a le droit d'occuper la propriété.
The leaseholder is considering renewing the lease for another year.
Le titulaire du bail envisage de renouveler le bail pour une autre année.
The leaseholder requested permission to make improvements to the property.
Le titulaire du bail a demandé l'autorisation d'apporter des améliorations à la propriété.
The leaseholder is responsible for any damages caused during the lease term.
Le titulaire du bail est responsable de tous les dommages causés pendant la durée du bail.
The leaseholder is required to give notice before moving out.
Le titulaire du bail doit donner un préavis avant de déménager.
The leaseholder is happy with the location of the property.
Le titulaire du bail est satisfait de l'emplacement de la propriété.
The leaseholder is looking for a new place to rent.
Le titulaire du bail cherche un nouvel endroit à louer.
My Ministers will bring forward a bill to reform the housing market by making it cheaper and easier for leaseholders to purchase their freehold and tackling the exploitation of millions of homeowners through punitive service charges.
Mes ministres présenteront un projet de loi visant à réformer le marché du logement en le rendant moins cher et plus facile pour les propriétaires bailleurs de les acheter en propriété pleine et en luttant contre l'exploitation de millions de propriétaires par le biais de charges de service punitives.
Source: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingThe track leaseholder, Simon Gillett, is being sued by the owner of the site for unpaid rent. They will meet at Derby County Court on June 8.
Le titulaire du bail, Simon Gillett, est poursuivi en justice par le propriétaire du site pour loyer impayé. Ils se rencontreront au tribunal de Derby County le 8 juin.
The legal dispute between 2010 British GP venue Donington's leaseholder and owner has been settled out of court.
Le litige juridique entre le titulaire du bail et le propriétaire du lieu où s'est déroulé le Grand Prix de Grande-Bretagne 2010 à Donington a été réglé à l'amiable.
The leaseholder is responsible for maintaining the property.
Le titulaire du bail est responsable de l'entretien de la propriété.
The leaseholder must abide by the terms of the lease agreement.
Le titulaire du bail doit respecter les termes de l'accord de bail.
The leaseholder pays rent to the landlord.
Le titulaire du bail paie le loyer au propriétaire.
The leaseholder has the right to occupy the property.
Le titulaire du bail a le droit d'occuper la propriété.
The leaseholder is considering renewing the lease for another year.
Le titulaire du bail envisage de renouveler le bail pour une autre année.
The leaseholder requested permission to make improvements to the property.
Le titulaire du bail a demandé l'autorisation d'apporter des améliorations à la propriété.
The leaseholder is responsible for any damages caused during the lease term.
Le titulaire du bail est responsable de tous les dommages causés pendant la durée du bail.
The leaseholder is required to give notice before moving out.
Le titulaire du bail doit donner un préavis avant de déménager.
The leaseholder is happy with the location of the property.
Le titulaire du bail est satisfait de l'emplacement de la propriété.
The leaseholder is looking for a new place to rent.
Le titulaire du bail cherche un nouvel endroit à louer.
My Ministers will bring forward a bill to reform the housing market by making it cheaper and easier for leaseholders to purchase their freehold and tackling the exploitation of millions of homeowners through punitive service charges.
Mes ministres présenteront un projet de loi visant à réformer le marché du logement en le rendant moins cher et plus facile pour les propriétaires bailleurs de les acheter en propriété pleine et en luttant contre l'exploitation de millions de propriétaires par le biais de charges de service punitives.
Source: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant