non-rated

Traduction


Okay, the user sent "non-rated". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into French. The second rule states that if the content is already in French, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation result without explanations.

So, "non-rated" is in English. I need to translate it into French. The direct translation would be "non noté" or "non évalué", depending on the context. Since the user didn't specify the context, I'll go with the most common translation. "Non noté" is often used for things like movies or products that haven't been rated yet. "Non évalué" might be more for evaluations or assessments. But "non noté" seems more appropriate here. Let me confirm that. Yes, "non noté" is the correct translation for "non-rated" in French. So the response should be "non noté".


non noté

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant