re-filing

Traduction


Okay, the user sent "re-filing". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into French. The second rule states that if the content is already in French, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation result without explanations.

So, "re-filing" is an English term. I need to translate it into French. The direct translation of "re-filing" could be "refaire le dépôt" or "redépôt". However, "re-filing" in a legal or administrative context might be more accurately translated as "redépôt" or "renouvellement de dépôt". But I should confirm the most common usage. Let me think. In French, "re-filing" a document might be "redéposer un document" or "refaire le dépôt". However, if it's a legal term, maybe "redépôt" is the standard term. Alternatively, "re-filing" could be part of a larger phrase, but since it's standalone, the best translation would be "redépôt" or "refaire le dépôt". I'll go with "redépôt" as the most concise and accurate translation.


redépôt

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant