rue the day
profiter de la journée
rueful expression
expression de regret
rueful smile
sourire amer
rueful apology
excuses contrites
with rue my heart is laden.
Mon cœur est accablé de regrets.
You'll live to rue it.
Tu le regretteras.
She rued the trip with him.
Elle a regretté ce voyage avec lui.
Ferguson will rue the day he turned down that offer.
Ferguson regrettera le jour où il a refusé cette offre.
she might live to rue this impetuous decision.
elle pourrait regretter cette décision impétueuse.
in the Rue Ferou, with Madame la Baronne de T., a worthy and respectable person,
dans la rue Ferou, avec Madame la Baronne de T., une personne respectable et digne d'estime,
He rued the day that he rode the motorcycle because he fell off and broke his leg.
Il regretta le jour où il monta sur la moto parce qu'il tomba et se fractura la jambe.
the coach rued the absence of his top player as his team met their Waterloo .
L'entraîneur a regretté l'absence de son meilleur joueur alors que son équipe a rencontré son Waterloo.
In the angle at the left of this epaulement,there was visible the head of the column of a battalion from the suburbs massed in the Rue Saint-Denis.
Dans l’angle à gauche de cette épaulement, on pouvait voir la tête de la colonne d’un bataillon de la banlieue massé dans la rue Saint-Denis.
In the meantime, he had arrived, pistol in hand, in the Rue du Pont-aux-Choux.
Entre-temps, il était arrivé, un pistolet à la main, dans la rue du Pont-aux-Choux.
Workingmen met at the house of a fencing-master who gave lessons in the Rue de Cotte.
Des ouvriers se sont réunis chez un maître d'armes qui donnait des leçons dans la rue de Cotte.
Their first convent was "a new building" in the Rue Cassette, out of the contributions of Mesdames de Boucsde Chateauvieux.
Leur premier couvent était "un nouveau bâtiment" dans la rue Cassette, grâce aux contributions des Mesdames de Boucsde Chateauvieux.
the brickyard was further on, and the Rue du Four, which led to the common bakehouse, and the mill on its hillock, and the lazar house, a tiny house, isolated and half seen.
la briqueterie était plus loin, et la rue du Four, qui menait à la boulangerie commune, et au moulin sur sa colline, et à la maison des lépreux, une petite maison, isolée et à moitié visible.
rue the day
profiter de la journée
rueful expression
expression de regret
rueful smile
sourire amer
rueful apology
excuses contrites
with rue my heart is laden.
Mon cœur est accablé de regrets.
You'll live to rue it.
Tu le regretteras.
She rued the trip with him.
Elle a regretté ce voyage avec lui.
Ferguson will rue the day he turned down that offer.
Ferguson regrettera le jour où il a refusé cette offre.
she might live to rue this impetuous decision.
elle pourrait regretter cette décision impétueuse.
in the Rue Ferou, with Madame la Baronne de T., a worthy and respectable person,
dans la rue Ferou, avec Madame la Baronne de T., une personne respectable et digne d'estime,
He rued the day that he rode the motorcycle because he fell off and broke his leg.
Il regretta le jour où il monta sur la moto parce qu'il tomba et se fractura la jambe.
the coach rued the absence of his top player as his team met their Waterloo .
L'entraîneur a regretté l'absence de son meilleur joueur alors que son équipe a rencontré son Waterloo.
In the angle at the left of this epaulement,there was visible the head of the column of a battalion from the suburbs massed in the Rue Saint-Denis.
Dans l’angle à gauche de cette épaulement, on pouvait voir la tête de la colonne d’un bataillon de la banlieue massé dans la rue Saint-Denis.
In the meantime, he had arrived, pistol in hand, in the Rue du Pont-aux-Choux.
Entre-temps, il était arrivé, un pistolet à la main, dans la rue du Pont-aux-Choux.
Workingmen met at the house of a fencing-master who gave lessons in the Rue de Cotte.
Des ouvriers se sont réunis chez un maître d'armes qui donnait des leçons dans la rue de Cotte.
Their first convent was "a new building" in the Rue Cassette, out of the contributions of Mesdames de Boucsde Chateauvieux.
Leur premier couvent était "un nouveau bâtiment" dans la rue Cassette, grâce aux contributions des Mesdames de Boucsde Chateauvieux.
the brickyard was further on, and the Rue du Four, which led to the common bakehouse, and the mill on its hillock, and the lazar house, a tiny house, isolated and half seen.
la briqueterie était plus loin, et la rue du Four, qui menait à la boulangerie commune, et au moulin sur sa colline, et à la maison des lépreux, une petite maison, isolée et à moitié visible.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant