tonight is a night to remember.
Ce soir est une soirée à retenir.
What's on the box tonight?
Qu'est-ce qu'il y a à la télévision ce soir ?
What's on television tonight?
Qu'est-ce qu'il y a à la télévision ce soir ?
I hope that tonight will be dry.
J'espère que ce soir sera sec.
Tonight is a very special occasion.
Ce soir est une occasion très spéciale.
anything good on TV tonight?.
Y a-t-il quelque chose de bien à la télévision ce soir ?
be early to bed tonight, mind.
allez-vous coucher tôt ce soir, faites attention.
Drinks are on the house tonight!
Les boissons sont offertes ce soir !
What's coming down tonight?
Qu'est-ce qui se passe ce soir ?
Is it convenient for you to go out tonight?
Est-ce que cela vous convient de sortir ce soir ?
Are you coming to the hop tonight?
Venez-vous à la soirée ce soir ?
Who will be the host for tonight's program?
Qui sera l'hôte de l'émission de ce soir ?
Who will keep watch tonight?
Qui fera la garde ce soir ?
Do you have lodging for tonight?
Avez-vous un logement pour ce soir ?
What price going to the cinema tonight?
Quel est le prix d'aller au cinéma ce soir ?
I take it you'll be barrack-ing for Labour tonight?.
Je suppose que vous encouragerez Labour ce soir ?.
I am not very confident about tonight's game.
Je ne suis pas très confiant quant au match de ce soir.
Do you feel like going out tonight?
Est-ce que ça vous dit de sortir ce soir ?
Source: Past English CET-4 Listening Test Questions (with translations)Even summer insects heap silence for me Silent is Cambridge tonight!
Même les insectes d'été se taisent pour moi. Le silence règne sur Cambridge ce soir !
Source: CET-4 Morning Reading English'I'm not Meg tonight, ' she said.
'Je ne suis pas Meg ce soir', dit-elle.
Source: Little Women (abridged version)Tonight is, tonight is chaos, just understand that.
Ce soir, c'est le chaos, il faut comprendre ça.
Source: Selected Film and Television NewsIt's a little brisk out tonight, huh?
Il fait un peu frais ce soir, n'est-ce pas ?
Source: How I Met Your Mother: The Video Version (Season 5)Hi. Do you have any vacancies tonight?
Bonjour. Avez-vous des disponibilités ce soir ?
Source: Intermediate Daily ConversationHey, you want me to stay over tonight?
Hé, tu veux que je dorme chez toi ce soir ?
Source: American Horror Story: Season 2I need you not to embarrass me tonight.
J'ai besoin que tu ne me mettes pas dans l'embarras ce soir.
Source: The Big Bang Theory Season 1It is Game 5 tonight of the NBA Finals.
C'est le match 5 ce soir des finales NBA.
Source: NPR News June 2013 Compilationtonight is a night to remember.
Ce soir est une soirée à retenir.
What's on the box tonight?
Qu'est-ce qu'il y a à la télévision ce soir ?
What's on television tonight?
Qu'est-ce qu'il y a à la télévision ce soir ?
I hope that tonight will be dry.
J'espère que ce soir sera sec.
Tonight is a very special occasion.
Ce soir est une occasion très spéciale.
anything good on TV tonight?.
Y a-t-il quelque chose de bien à la télévision ce soir ?
be early to bed tonight, mind.
allez-vous coucher tôt ce soir, faites attention.
Drinks are on the house tonight!
Les boissons sont offertes ce soir !
What's coming down tonight?
Qu'est-ce qui se passe ce soir ?
Is it convenient for you to go out tonight?
Est-ce que cela vous convient de sortir ce soir ?
Are you coming to the hop tonight?
Venez-vous à la soirée ce soir ?
Who will be the host for tonight's program?
Qui sera l'hôte de l'émission de ce soir ?
Who will keep watch tonight?
Qui fera la garde ce soir ?
Do you have lodging for tonight?
Avez-vous un logement pour ce soir ?
What price going to the cinema tonight?
Quel est le prix d'aller au cinéma ce soir ?
I take it you'll be barrack-ing for Labour tonight?.
Je suppose que vous encouragerez Labour ce soir ?.
I am not very confident about tonight's game.
Je ne suis pas très confiant quant au match de ce soir.
Do you feel like going out tonight?
Est-ce que ça vous dit de sortir ce soir ?
Source: Past English CET-4 Listening Test Questions (with translations)Even summer insects heap silence for me Silent is Cambridge tonight!
Même les insectes d'été se taisent pour moi. Le silence règne sur Cambridge ce soir !
Source: CET-4 Morning Reading English'I'm not Meg tonight, ' she said.
'Je ne suis pas Meg ce soir', dit-elle.
Source: Little Women (abridged version)Tonight is, tonight is chaos, just understand that.
Ce soir, c'est le chaos, il faut comprendre ça.
Source: Selected Film and Television NewsIt's a little brisk out tonight, huh?
Il fait un peu frais ce soir, n'est-ce pas ?
Source: How I Met Your Mother: The Video Version (Season 5)Hi. Do you have any vacancies tonight?
Bonjour. Avez-vous des disponibilités ce soir ?
Source: Intermediate Daily ConversationHey, you want me to stay over tonight?
Hé, tu veux que je dorme chez toi ce soir ?
Source: American Horror Story: Season 2I need you not to embarrass me tonight.
J'ai besoin que tu ne me mettes pas dans l'embarras ce soir.
Source: The Big Bang Theory Season 1It is Game 5 tonight of the NBA Finals.
C'est le match 5 ce soir des finales NBA.
Source: NPR News June 2013 CompilationExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant