tuppence

[États-Unis]/'tʌpəns/
[Royaume-Uni]/'tʌpəns/
Fréquence: Très élevé

Traduction

n. une petite somme d'argent; de peu de valeur

Expressions & Collocations

spend a tuppence

dépenser un sou

tuppence worth

valoir un sou

Phrases d'exemple

I've got tuppence to lend.

J'ai deux pence à prêter.

The police don’t give tuppence for our rights.

La police ne donne pas un sou pour nos droits.

She loves him, but he doesn’t care tuppence for her.

Elle l'aime, mais il ne se soucie pas d'elle.

My best wishes to you all, and I hope that you will enjoy meeting Tommy and Tuppence again, years older, but with spirit unquenched!

Mes meilleurs vœux à vous tous, et j'espère que vous prendrez plaisir à revoir Tommy et Tuppence, des années plus tard, mais avec un esprit toujours intact !

I wouldn't give tuppence for it

Je ne lui donnerais pas un sou.

a tuppence worth of advice

un sou de conseil

tuppence for your thoughts

un sou pour vos pensées

tuppence to his name

deux pence pour le nom

not worth a tuppence

pas la peine d'y prêter attention

not give tuppence for it

ne pas en faire un état

Exemples du monde réel

In the U.K., they put in their tuppence (or two pence) worth. Makes sense.

Au Royaume-Uni, ils donnent leur avis (ou leur point de vue). Ça a du sens.

Source: VOA Vocabulary Explanation

She couldn't give tuppence about Ethel or anyone like her!

Elle ne se souciait pas d'Ethel ni de personne comme elle !

Source: Downton Abbey (Audio Segmented Version) Season 3

In the U.K., they put in their tuppence (or two pence) worth. Makes sense. They have pence and we don't.

Au Royaume-Uni, ils donnent leur avis (ou leur point de vue). Ça a du sens. Ils ont des pence et nous non.

Source: VOA Special May 2019 Collection

And eggs at two and tuppence a dozen!

Et des œufs à deux et deux pence la douzaine !

Source: Peter Rabbit and His Friends (Part 2)

Hot, buttered toast with a countess at tuppence a slice?

Du pain grillé, beurré, avec une comtesse à deux pence la tranche ?

Source: Downton Abbey Season 2

Oh, nonsense. She couldn't give tuppence about Ethel or anyone like her!

Oh, n'importe quoi. Elle ne se souciait pas d'Ethel ni de personne comme elle !

Source: Downton Abbey Season 3

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant