uninterrupted continuity

Traduction


Okay, the user wants me to translate "uninterrupted continuity" into French. Let me start by breaking down the phrase. "Uninterrupted" is an adjective, and "continuity" is a noun. In French, "continuity" can be translated as "continuité". Now, "uninterrupted" would be "ininterrompue" for the feminine form since "continuité" is a feminine noun. So, putting it together, it should be "continuité ininterrompue". Wait, in French, adjectives usually come after the noun, so "continuité ininterrompue" makes sense. Let me double-check if there's a more common phrase. Sometimes "sans interruption" is used, but the direct translation here seems correct. Also, the user specified to translate all content into French unless it's already in French. Since the original is in English, I need to provide the French translation. No explanations, just the result. So the answer should be "continuité ininterrompue".


continuité ininterrompue

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant