weary of
fatigué de
weary with
fatigué de
cheat the weary night
tromper la nuit fatiguée
she was weary of their constant arguments.
elle en avait assez de leurs arguments constants.
the weary journey began again.
Le voyage fatiguant recommença.
She was weary and so fell.
Elle était fatiguée et donc elle tomba.
he gave a long, weary sigh.
Il laissa échapper un long soupir fatigué.
The music will replenish my weary soul.
La musique remplira mon âme fatiguée.
She was so weary that she fell.
Elle était tellement fatiguée qu'elle tomba.
found the journey wearying;
a trouvé le voyage épuisant ;
I felt weary after work.
Je me suis senti fatigué après le travail.
He spoke in a tone of weary cynicism.
Il parlait d'un ton de cynisme fatigué.
They broke the monotony of the weary journey with songs and jokes.
Ils ont brisé la monotonie du voyage pénible avec des chansons et des blagues.
I am weary and would fain get a little rest.
Je suis fatigué et j'aimerais beaucoup me reposer un peu.
the shagged-out and work-weary 1990s.
les années 1990, usées et fatiguées du travail.
a tired and slightly world-weary voice.
une voix fatiguée et légèrement blasée.
At length, weary with wandering, they fell asleep.
Finalement, fatigués d'errer, ils s'endormirent.
Young people weary of countless restrictions and fetters.
Les jeunes gens fatigués d'innombrables restrictions et entraves.
Source: High-frequency vocabulary in daily life" I grow weary of contradiction, " said Phineas Nigellus.
" Je me lasse des contradictions, " dit Phineas Nigellus.
Source: Harry Potter and the Deathly HallowsAge shall not weary them, nor the years condemn.
Que l'âge ne les fatigue pas, ni les années ne les condamne.
Source: Downton Abbey (Audio Version) Season 5And the debate about standards has left the schools weary.
Et le débat sur les normes a laissé les écoles fatiguées.
Source: BBC Listening Collection August 2015Presently he came to himself once more, very weary and pale-looking.
Actuellement, il reprit conscience une fois de plus, très fatigué et pâle.
Source: The Engineer's Thumb Case of Sherlock HolmesThe weary moor that I have passed!
La lande fatiguée que j'ai traversée !
Source: British Original Language Textbook Volume 3I was limp and weary, befogged in mind and fatigued in body.
J'étais flétri et fatigué, embrouillé d'esprit et épuisé physiquement.
Source: The Sign of the Four670. After the rehearsal, the weary mechanic repaired the gears with shears and spear.
670. Après la répétition, le mécanicien fatigué a réparé les engrenages avec des cisailles et une lance.
Source: Remember 7000 graduate exam vocabulary in 16 days.So you want to be weary of that.
Alors, vous voulez vous lasser de cela.
Source: CNN Listening Compilation May 2013Obviously people are weary after Iraq and Afghanistan.
Évidemment, les gens sont fatigués après l'Irak et l'Afghanistan.
Source: NPR News September 2013 Compilationweary of
fatigué de
weary with
fatigué de
cheat the weary night
tromper la nuit fatiguée
she was weary of their constant arguments.
elle en avait assez de leurs arguments constants.
the weary journey began again.
Le voyage fatiguant recommença.
She was weary and so fell.
Elle était fatiguée et donc elle tomba.
he gave a long, weary sigh.
Il laissa échapper un long soupir fatigué.
The music will replenish my weary soul.
La musique remplira mon âme fatiguée.
She was so weary that she fell.
Elle était tellement fatiguée qu'elle tomba.
found the journey wearying;
a trouvé le voyage épuisant ;
I felt weary after work.
Je me suis senti fatigué après le travail.
He spoke in a tone of weary cynicism.
Il parlait d'un ton de cynisme fatigué.
They broke the monotony of the weary journey with songs and jokes.
Ils ont brisé la monotonie du voyage pénible avec des chansons et des blagues.
I am weary and would fain get a little rest.
Je suis fatigué et j'aimerais beaucoup me reposer un peu.
the shagged-out and work-weary 1990s.
les années 1990, usées et fatiguées du travail.
a tired and slightly world-weary voice.
une voix fatiguée et légèrement blasée.
At length, weary with wandering, they fell asleep.
Finalement, fatigués d'errer, ils s'endormirent.
Young people weary of countless restrictions and fetters.
Les jeunes gens fatigués d'innombrables restrictions et entraves.
Source: High-frequency vocabulary in daily life" I grow weary of contradiction, " said Phineas Nigellus.
" Je me lasse des contradictions, " dit Phineas Nigellus.
Source: Harry Potter and the Deathly HallowsAge shall not weary them, nor the years condemn.
Que l'âge ne les fatigue pas, ni les années ne les condamne.
Source: Downton Abbey (Audio Version) Season 5And the debate about standards has left the schools weary.
Et le débat sur les normes a laissé les écoles fatiguées.
Source: BBC Listening Collection August 2015Presently he came to himself once more, very weary and pale-looking.
Actuellement, il reprit conscience une fois de plus, très fatigué et pâle.
Source: The Engineer's Thumb Case of Sherlock HolmesThe weary moor that I have passed!
La lande fatiguée que j'ai traversée !
Source: British Original Language Textbook Volume 3I was limp and weary, befogged in mind and fatigued in body.
J'étais flétri et fatigué, embrouillé d'esprit et épuisé physiquement.
Source: The Sign of the Four670. After the rehearsal, the weary mechanic repaired the gears with shears and spear.
670. Après la répétition, le mécanicien fatigué a réparé les engrenages avec des cisailles et une lance.
Source: Remember 7000 graduate exam vocabulary in 16 days.So you want to be weary of that.
Alors, vous voulez vous lasser de cela.
Source: CNN Listening Compilation May 2013Obviously people are weary after Iraq and Afghanistan.
Évidemment, les gens sont fatigués après l'Irak et l'Afghanistan.
Source: NPR News September 2013 CompilationExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant