the inhuman scale of the dinosaurs.
l'ampleur inhumaine des dinosaures.
cruel and inhuman behavior.
un comportement cruel et inhumain.
They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities.
Ils étaient coupables des atrocités les plus barbares et inhumaines.
at times like these the legal system appears inhuman and unfair.
à des moments comme ceux-ci, le système judiciaire semble inhumain et injuste.
We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.
Nous devons unir les travailleurs pour lutter contre des conditions inhumaines.
The meaningless war, the inhuman campus shooting, the murder of their own children, the patricide, the cruelty toward other animal... etc.
La guerre sans signification, la fusillade inhumaine sur le campus, le meurtre de leurs propres enfants, le parricide, la cruauté envers les autres animaux... etc.
There is something positively inhuman in you at times.
Il y a parfois quelque chose de positivement inhumain en vous.
Source: The Sign of the FourIt was an inhuman thing to do.
C'était une chose inhumaine à faire.
Source: Transformed into a Monster Doctor: Selected WorksIt was then that I saw her wild, inhuman face!
C'est alors que j'ai vu son visage sauvage et inhumain !
Source: Jane Eyre (Abridged Version)It seems inhuman to care more about a building than about people.
Il semble inhumain de se soucier davantage d'un bâtiment que des gens.
Source: The Economist (Summary)You can do that it is gonna take an inhuman amount of work.
Vous pouvez le faire, cela va demander une quantité de travail inhumaine.
Source: Listening DigestA lot of minimalism can appear harsh and inhuman, the exception is minimalistic music.
Beaucoup de minimalisme peuvent paraître durs et inhumains, l'exception étant la musique minimaliste.
Source: BBC Ideas Selection (Bilingual)Not a word of explanation or regret. Don't you think it's inhuman?
Pas un mot d'explication ou de regret. Ne pensez-vous pas que c'est inhumain ?
Source: The Moon and Sixpence (Condensed Version)Many volunteers are angry at what they see as inhuman treatment of refugees seeking sanctuary.
De nombreux volontaires sont en colère face à ce qu'ils considèrent comme un traitement inhumain des réfugiés cherchant refuge.
Source: VOA Standard Speed March 2016 CompilationSo it's interesting they've chosen inhumane or inhuman rather creature to guide us through.
Donc c'est intéressant qu'ils aient choisi une créature inhumaine ou inhumaine pour nous guider.
Source: BBC Listening Collection October 2014All of it separates whether of race, class, creed or sex, is inhuman and must be overcome.
Tout cela sépare, que ce soit par race, classe, croyance ou sexe, est inhumain et doit être surmonté.
Source: Listening Digestthe inhuman scale of the dinosaurs.
l'ampleur inhumaine des dinosaures.
cruel and inhuman behavior.
un comportement cruel et inhumain.
They were guilty of the most barbarous and inhuman atrocities.
Ils étaient coupables des atrocités les plus barbares et inhumaines.
at times like these the legal system appears inhuman and unfair.
à des moments comme ceux-ci, le système judiciaire semble inhumain et injuste.
We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.
Nous devons unir les travailleurs pour lutter contre des conditions inhumaines.
The meaningless war, the inhuman campus shooting, the murder of their own children, the patricide, the cruelty toward other animal... etc.
La guerre sans signification, la fusillade inhumaine sur le campus, le meurtre de leurs propres enfants, le parricide, la cruauté envers les autres animaux... etc.
There is something positively inhuman in you at times.
Il y a parfois quelque chose de positivement inhumain en vous.
Source: The Sign of the FourIt was an inhuman thing to do.
C'était une chose inhumaine à faire.
Source: Transformed into a Monster Doctor: Selected WorksIt was then that I saw her wild, inhuman face!
C'est alors que j'ai vu son visage sauvage et inhumain !
Source: Jane Eyre (Abridged Version)It seems inhuman to care more about a building than about people.
Il semble inhumain de se soucier davantage d'un bâtiment que des gens.
Source: The Economist (Summary)You can do that it is gonna take an inhuman amount of work.
Vous pouvez le faire, cela va demander une quantité de travail inhumaine.
Source: Listening DigestA lot of minimalism can appear harsh and inhuman, the exception is minimalistic music.
Beaucoup de minimalisme peuvent paraître durs et inhumains, l'exception étant la musique minimaliste.
Source: BBC Ideas Selection (Bilingual)Not a word of explanation or regret. Don't you think it's inhuman?
Pas un mot d'explication ou de regret. Ne pensez-vous pas que c'est inhumain ?
Source: The Moon and Sixpence (Condensed Version)Many volunteers are angry at what they see as inhuman treatment of refugees seeking sanctuary.
De nombreux volontaires sont en colère face à ce qu'ils considèrent comme un traitement inhumain des réfugiés cherchant refuge.
Source: VOA Standard Speed March 2016 CompilationSo it's interesting they've chosen inhumane or inhuman rather creature to guide us through.
Donc c'est intéressant qu'ils aient choisi une créature inhumaine ou inhumaine pour nous guider.
Source: BBC Listening Collection October 2014All of it separates whether of race, class, creed or sex, is inhuman and must be overcome.
Tout cela sépare, que ce soit par race, classe, croyance ou sexe, est inhumain et doit être surmonté.
Source: Listening DigestExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant