I regret what I said and wish I could unsay it.
Mi dispiace per quello che ho detto e vorrei poterlo ritirare.
It's better to think before you speak so you don't have to unsay anything later.
È meglio pensare prima di parlare, così non dovrai ritrattare nulla in seguito.
Once words are spoken, you can't unsay them.
Una volta che le parole sono state dette, non puoi ritrattarle.
She immediately realized her mistake and tried to unsay her comment.
Si rese immediatamente conto del suo errore e cercò di ritirare il suo commento.
He wanted to unsay his harsh words, but it was too late.
Voleva ritirare le sue parole dure, ma era troppo tardi.
It's important to think before you speak so you don't have to unsay things later.
È importante pensare prima di parlare, così non dovrai ritrattare nulla in seguito.
Sometimes it's better to unsay something than to cause harm with your words.
A volte è meglio ritirare qualcosa piuttosto che causare danno con le tue parole.
She wished she could unsay the hurtful words she had spoken in anger.
Avrebbe voluto poter ritirare le parole offensive che aveva detto con rabbia.
He realized he had spoken out of turn and tried to unsay his inappropriate comment.
Si rese conto di aver parlato fuori luogo e cercò di ritirare il suo commento inappropriato.
It's always better to think twice before speaking, so you don't have to unsay anything later.
È sempre meglio pensarci due volte prima di parlare, così non dovrai ritrattare nulla in seguito.
I've said yes. Well, unsay it.
Ho detto sì. Beh, ritira quello che hai detto.
Fonte: Silk Season 2Their unruffled and unshaken attitude made him unsay about what he had said.
Il loro atteggiamento imperturbabile e saldo lo ha indotto a ritrattare ciò che aveva detto.
Fonte: Pan Pan" Die" ? she said, confused. What did he mean? " But I unsaid the name. You don't need to die now" .
" Morire"? disse, confusa. Cosa intendeva? "Ma ho ritrattato il nome. Non hai bisogno di morire adesso".
Fonte: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)But nothing could unsay the fact that he had returned, and was there in presence of the Judge and Jury.
Ma niente poteva cancellare il fatto che fosse tornato e fosse presente davanti al Giudice e alla Giuria.
Fonte: Great Expectations (Original Version)It stays with you in a way that expresses so much of what is unsaid between the characters and so much of what their emotional state is.
Resta con te in un modo che esprime molto di ciò che è lasciato in sospeso tra i personaggi e molto dello stato emotivo che provano.
Fonte: Chronicle of Contemporary CelebritiesI regret what I said and wish I could unsay it.
Mi dispiace per quello che ho detto e vorrei poterlo ritirare.
It's better to think before you speak so you don't have to unsay anything later.
È meglio pensare prima di parlare, così non dovrai ritrattare nulla in seguito.
Once words are spoken, you can't unsay them.
Una volta che le parole sono state dette, non puoi ritrattarle.
She immediately realized her mistake and tried to unsay her comment.
Si rese immediatamente conto del suo errore e cercò di ritirare il suo commento.
He wanted to unsay his harsh words, but it was too late.
Voleva ritirare le sue parole dure, ma era troppo tardi.
It's important to think before you speak so you don't have to unsay things later.
È importante pensare prima di parlare, così non dovrai ritrattare nulla in seguito.
Sometimes it's better to unsay something than to cause harm with your words.
A volte è meglio ritirare qualcosa piuttosto che causare danno con le tue parole.
She wished she could unsay the hurtful words she had spoken in anger.
Avrebbe voluto poter ritirare le parole offensive che aveva detto con rabbia.
He realized he had spoken out of turn and tried to unsay his inappropriate comment.
Si rese conto di aver parlato fuori luogo e cercò di ritirare il suo commento inappropriato.
It's always better to think twice before speaking, so you don't have to unsay anything later.
È sempre meglio pensarci due volte prima di parlare, così non dovrai ritrattare nulla in seguito.
I've said yes. Well, unsay it.
Ho detto sì. Beh, ritira quello che hai detto.
Fonte: Silk Season 2Their unruffled and unshaken attitude made him unsay about what he had said.
Il loro atteggiamento imperturbabile e saldo lo ha indotto a ritrattare ciò che aveva detto.
Fonte: Pan Pan" Die" ? she said, confused. What did he mean? " But I unsaid the name. You don't need to die now" .
" Morire"? disse, confusa. Cosa intendeva? "Ma ho ritrattato il nome. Non hai bisogno di morire adesso".
Fonte: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)But nothing could unsay the fact that he had returned, and was there in presence of the Judge and Jury.
Ma niente poteva cancellare il fatto che fosse tornato e fosse presente davanti al Giudice e alla Giuria.
Fonte: Great Expectations (Original Version)It stays with you in a way that expresses so much of what is unsaid between the characters and so much of what their emotional state is.
Resta con te in un modo che esprime molto di ciò che è lasciato in sospeso tra i personaggi e molto dello stato emotivo che provano.
Fonte: Chronicle of Contemporary CelebritiesEsplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora