Confine yourself to the facts.
Limitatevi ai fatti.
she was confined for nearly a month.
Era stata confinata per quasi un mese.
the narrow confines of political life.
I ristretti confini della vita politica.
be confined to one's bed
Essere confinato a letto.
He is confined to the house by illness.
È costretto a rimanere in casa a causa della malattia.
I shall confine myself to the subject of geography.
Mi limiterò all'argomento della geografia.
beyond the confines of human knowledge
al di là dei limiti della conoscenza umana.
The sick child was confined to bed.
Il bambino malato era costretto a letto.
within the confines of one county.
all'interno dei confini di una contea.
They confined the prisoner in a cell.
Hanno rinchiuso il prigioniero in una cella.
This is outside the confines of human knowledge.
Questo è al di fuori dei limiti della conoscenza umana.
He thinks it cruel to confine a lark in a cage.
Pensa che sia crudele rinchiudere un allodola in una gabbia.
you've confined yourself to what you know.
Ti sei limitato a ciò che conosci.
the troops were confined to their barracks.
Le truppe erano confinate nelle loro caserme.
he had been confined to a wheelchair for some time.
Era stato costretto a usare una sedia a rotelle per un po' di tempo.
within the confines of the hall escape was difficult.
All'interno dei confini della sala, la fuga era difficile.
her fear of confined spaces.
La sua paura degli spazi ristretti.
the hermetic confines of an isolated life.
I confini ermetici di una vita isolata.
he confined his remarks to generalities.
Ha limitato le sue osservazioni a generalizzazioni.
the party's power base was confined to one province.
La base di potere del partito era confinata a una provincia.
The humanitarian crisis is not confined to South Sudan.
La crisi umanitaria non è confinata al Sudan del Sud.
Fonte: VOA Standard May 2014 CollectionThe good news is hardly confined to Chrysler.
Le buone notizie sono a malapena confinate a Chrysler.
Fonte: The Economist - InternationalYet hostility is not confined to the left.
Tuttavia, l'ostilità non è confinata all'estrema sinistra.
Fonte: The Economist - ComprehensivePeople will be confined to their homes.
Le persone saranno confinate nelle loro case.
Fonte: CNN 10 Student English January 2021 CollectionThe way that the lovers need to leave the confines of civilization.
Il modo in cui gli amanti devono lasciare i confini della civiltà.
Fonte: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Video Version)The COVID-19 continues to confine us inside.
Il COVID-19 continua a confinarci all'interno.
Fonte: CNN 10 Student English October 2020 CollectionBut these ideologies and groups were mainly confined to the fringe.
Ma queste ideologie e gruppi erano principalmente confinate ai margini.
Fonte: NPR News December 2020 CompilationYou, ma'am, are not confined by any guardrails.
Lei, signora, non è limitata da alcuna protezione.
Fonte: Connection MagazineUnfortunately, murder isn't confined to a zip code.
Sfortunatamente, l'omicidio non è confinato a un codice postale.
Fonte: TV series Person of Interest Season 2Instantly back on his feet, backpedaling isn't confined to news.
Immediatamente di nuovo in piedi, fare marcia indietro non è confinato alle notizie.
Fonte: CNN 10 Student English Compilation September 2019Confine yourself to the facts.
Limitatevi ai fatti.
she was confined for nearly a month.
Era stata confinata per quasi un mese.
the narrow confines of political life.
I ristretti confini della vita politica.
be confined to one's bed
Essere confinato a letto.
He is confined to the house by illness.
È costretto a rimanere in casa a causa della malattia.
I shall confine myself to the subject of geography.
Mi limiterò all'argomento della geografia.
beyond the confines of human knowledge
al di là dei limiti della conoscenza umana.
The sick child was confined to bed.
Il bambino malato era costretto a letto.
within the confines of one county.
all'interno dei confini di una contea.
They confined the prisoner in a cell.
Hanno rinchiuso il prigioniero in una cella.
This is outside the confines of human knowledge.
Questo è al di fuori dei limiti della conoscenza umana.
He thinks it cruel to confine a lark in a cage.
Pensa che sia crudele rinchiudere un allodola in una gabbia.
you've confined yourself to what you know.
Ti sei limitato a ciò che conosci.
the troops were confined to their barracks.
Le truppe erano confinate nelle loro caserme.
he had been confined to a wheelchair for some time.
Era stato costretto a usare una sedia a rotelle per un po' di tempo.
within the confines of the hall escape was difficult.
All'interno dei confini della sala, la fuga era difficile.
her fear of confined spaces.
La sua paura degli spazi ristretti.
the hermetic confines of an isolated life.
I confini ermetici di una vita isolata.
he confined his remarks to generalities.
Ha limitato le sue osservazioni a generalizzazioni.
the party's power base was confined to one province.
La base di potere del partito era confinata a una provincia.
The humanitarian crisis is not confined to South Sudan.
La crisi umanitaria non è confinata al Sudan del Sud.
Fonte: VOA Standard May 2014 CollectionThe good news is hardly confined to Chrysler.
Le buone notizie sono a malapena confinate a Chrysler.
Fonte: The Economist - InternationalYet hostility is not confined to the left.
Tuttavia, l'ostilità non è confinata all'estrema sinistra.
Fonte: The Economist - ComprehensivePeople will be confined to their homes.
Le persone saranno confinate nelle loro case.
Fonte: CNN 10 Student English January 2021 CollectionThe way that the lovers need to leave the confines of civilization.
Il modo in cui gli amanti devono lasciare i confini della civiltà.
Fonte: Ancient Wisdom and Contemporary Love (Video Version)The COVID-19 continues to confine us inside.
Il COVID-19 continua a confinarci all'interno.
Fonte: CNN 10 Student English October 2020 CollectionBut these ideologies and groups were mainly confined to the fringe.
Ma queste ideologie e gruppi erano principalmente confinate ai margini.
Fonte: NPR News December 2020 CompilationYou, ma'am, are not confined by any guardrails.
Lei, signora, non è limitata da alcuna protezione.
Fonte: Connection MagazineUnfortunately, murder isn't confined to a zip code.
Sfortunatamente, l'omicidio non è confinato a un codice postale.
Fonte: TV series Person of Interest Season 2Instantly back on his feet, backpedaling isn't confined to news.
Immediatamente di nuovo in piedi, fare marcia indietro non è confinato alle notizie.
Fonte: CNN 10 Student English Compilation September 2019Esplora il vocabolario più cercato
Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!
Scarica DictoGo ora