daily franticness
Portuguese_translation
morning franticness
Portuguese_translation
work franticness
Portuguese_translation
holiday franticness
Portuguese_translation
franticness rises
Portuguese_translation
franticness fades
Portuguese_translation
franticness builds
Portuguese_translation
franticness lingers
Portuguese_translation
franticness peaked
Portuguese_translation
franticness calming
Portuguese_translation
the franticness of the morning commute made it hard to focus on anything else.
A agitação da corrida matinal dificultava a concentração em qualquer outra coisa.
she tried to hide the franticness in her voice during the emergency call.
Ela tentou esconder a agitação em sua voz durante a ligação de emergência.
the franticness of the deadline pushed the whole team into overdrive.
A agitação do prazo impulsionou toda a equipe ao limite.
his eyes betrayed the franticness he felt, even though he kept smiling.
Seus olhos denunciavam a agitação que ele sentia, mesmo mantendo um sorriso.
there was a sudden franticness in the crowd when the lights went out.
Houve uma agitação repentina na multidão quando as luzes se apagaram.
the franticness of last-minute packing always makes her forget something.
A agitação de arrumar as malas de última hora sempre a faz esquecer algo.
he noticed the franticness in the office as emails kept flooding in.
Ele notou a agitação no escritório à medida que os e-mails continuavam chegando.
the franticness of the rescue effort eased once everyone was accounted for.
A agitação do esforço de resgate diminuiu quando todos foram localizados.
despite the franticness around her, she stayed calm and followed the plan.
Apesar da agitação ao seu redor, ela permaneceu calma e seguiu o plano.
the franticness on social media grew after the rumor spread overnight.
A agitação nas redes sociais aumentou depois que o boato se espalhou durante a noite.
the franticness of holiday shopping can turn a simple errand into a marathon.
A agitação das compras de fim de ano pode transformar uma simples tarefa em uma maratona.
they worked in franticness for hours, then double-checked every detail before sending it.
Eles trabalharam em agitação por horas, depois verificaram cada detalhe antes de enviá-lo.
daily franticness
Portuguese_translation
morning franticness
Portuguese_translation
work franticness
Portuguese_translation
holiday franticness
Portuguese_translation
franticness rises
Portuguese_translation
franticness fades
Portuguese_translation
franticness builds
Portuguese_translation
franticness lingers
Portuguese_translation
franticness peaked
Portuguese_translation
franticness calming
Portuguese_translation
the franticness of the morning commute made it hard to focus on anything else.
A agitação da corrida matinal dificultava a concentração em qualquer outra coisa.
she tried to hide the franticness in her voice during the emergency call.
Ela tentou esconder a agitação em sua voz durante a ligação de emergência.
the franticness of the deadline pushed the whole team into overdrive.
A agitação do prazo impulsionou toda a equipe ao limite.
his eyes betrayed the franticness he felt, even though he kept smiling.
Seus olhos denunciavam a agitação que ele sentia, mesmo mantendo um sorriso.
there was a sudden franticness in the crowd when the lights went out.
Houve uma agitação repentina na multidão quando as luzes se apagaram.
the franticness of last-minute packing always makes her forget something.
A agitação de arrumar as malas de última hora sempre a faz esquecer algo.
he noticed the franticness in the office as emails kept flooding in.
Ele notou a agitação no escritório à medida que os e-mails continuavam chegando.
the franticness of the rescue effort eased once everyone was accounted for.
A agitação do esforço de resgate diminuiu quando todos foram localizados.
despite the franticness around her, she stayed calm and followed the plan.
Apesar da agitação ao seu redor, ela permaneceu calma e seguiu o plano.
the franticness on social media grew after the rumor spread overnight.
A agitação nas redes sociais aumentou depois que o boato se espalhou durante a noite.
the franticness of holiday shopping can turn a simple errand into a marathon.
A agitação das compras de fim de ano pode transformar uma simples tarefa em uma maratona.
they worked in franticness for hours, then double-checked every detail before sending it.
Eles trabalharam em agitação por horas, depois verificaram cada detalhe antes de enviá-lo.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora