rearwardness assessment
avaliação de recuo
demonstrates rearwardness
demonstra recuo
assessing rearwardness
avaliando recuo
significant rearwardness
recuo significativo
rearwardness correction
correção de recuo
increased rearwardness
recuo aumentado
presence of rearwardness
presença de recuo
degree of rearwardness
grau de recuo
compensating for rearwardness
compensando o recuo
suspected rearwardness
recuo suspeito
the company's rearwardness in adopting new technologies hindered its growth.
A rearwardness da empresa em adotar novas tecnologias prejudicou seu crescimento.
despite the rearwardness of the village, the people maintained a strong sense of community.
Apesar da rearwardness do vilarejo, as pessoas mantiveram um forte senso de comunidade.
the rearwardness of the infrastructure made travel to the region challenging.
A rearwardness da infraestrutura tornou difícil a viagem para a região.
addressing the rearwardness of education is crucial for national progress.
Abordar a rearwardness da educação é crucial para o progresso nacional.
the rearwardness in healthcare access disproportionately affected rural communities.
A rearwardness no acesso à saúde afetou desproporcionalmente as comunidades rurais.
the study highlighted the economic rearwardness of the region compared to the capital.
O estudo destacou a rearwardness econômica da região em comparação com a capital.
overcoming the rearwardness of the agricultural sector requires significant investment.
Superar a rearwardness do setor agrícola requer investimento significativo.
the report detailed the rearwardness of the country in terms of digital literacy.
O relatório detalhou a rearwardness do país em termos de alfabetização digital.
the project aimed to mitigate the rearwardness of the area in renewable energy.
O projeto visava mitigar a rearwardness da área em energia renovável.
the historical rearwardness of the region contributed to its current challenges.
A rearwardness histórica da região contribuiu para seus desafios atuais.
reducing the rearwardness of women in leadership roles is a key priority.
Reduzir a rearwardness das mulheres em cargos de liderança é uma prioridade-chave.
rearwardness assessment
avaliação de recuo
demonstrates rearwardness
demonstra recuo
assessing rearwardness
avaliando recuo
significant rearwardness
recuo significativo
rearwardness correction
correção de recuo
increased rearwardness
recuo aumentado
presence of rearwardness
presença de recuo
degree of rearwardness
grau de recuo
compensating for rearwardness
compensando o recuo
suspected rearwardness
recuo suspeito
the company's rearwardness in adopting new technologies hindered its growth.
A rearwardness da empresa em adotar novas tecnologias prejudicou seu crescimento.
despite the rearwardness of the village, the people maintained a strong sense of community.
Apesar da rearwardness do vilarejo, as pessoas mantiveram um forte senso de comunidade.
the rearwardness of the infrastructure made travel to the region challenging.
A rearwardness da infraestrutura tornou difícil a viagem para a região.
addressing the rearwardness of education is crucial for national progress.
Abordar a rearwardness da educação é crucial para o progresso nacional.
the rearwardness in healthcare access disproportionately affected rural communities.
A rearwardness no acesso à saúde afetou desproporcionalmente as comunidades rurais.
the study highlighted the economic rearwardness of the region compared to the capital.
O estudo destacou a rearwardness econômica da região em comparação com a capital.
overcoming the rearwardness of the agricultural sector requires significant investment.
Superar a rearwardness do setor agrícola requer investimento significativo.
the report detailed the rearwardness of the country in terms of digital literacy.
O relatório detalhou a rearwardness do país em termos de alfabetização digital.
the project aimed to mitigate the rearwardness of the area in renewable energy.
O projeto visava mitigar a rearwardness da área em energia renovável.
the historical rearwardness of the region contributed to its current challenges.
A rearwardness histórica da região contribuiu para seus desafios atuais.
reducing the rearwardness of women in leadership roles is a key priority.
Reduzir a rearwardness das mulheres em cargos de liderança é uma prioridade-chave.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora