respited from work
Portuguese_translation
briefly respited
Portuguese_translation
respited moment
Portuguese_translation
respited peace
Portuguese_translation
they respited
Portuguese_translation
respiting herself
Portuguese_translation
respited slightly
Portuguese_translation
respited now
Portuguese_translation
he respited then
Portuguese_translation
respited and calm
Portuguese_translation
the city respited from the storm's fury for a few hours.
A cidade respirou do furor da tempestade por algumas horas.
she respited from her studies to enjoy a cup of tea.
Ela fez uma pausa nos estudos para desfrutar de uma xícara de chá.
the patient respited slightly after the medication took effect.
O paciente respirou um pouco após o efeito da medicação.
the team respited from intense training for the weekend.
A equipe fez uma pausa no treinamento intenso para o fim de semana.
the market respited from further declines after the announcement.
O mercado respirou de novas quedas após o anúncio.
the soldiers respited from battle to rest and resupply.
Os soldados fizeram uma pausa na batalha para descansar e reabastecer.
the company respited from layoffs thanks to increased profits.
A empresa respirou de demissões graças ao aumento dos lucros.
he respited from his busy schedule to attend the wedding.
Ele fez uma pausa em sua agenda lotada para comparecer ao casamento.
the volcano respited from erupting for several years.
O vulcão respirou de entrar em erupção por vários anos.
the economy respited from recession with a surge in growth.
A economia respirou da recessão com um aumento no crescimento.
the argument respited briefly before escalating again.
A discussão respirou brevemente antes de escalar novamente.
respited from work
Portuguese_translation
briefly respited
Portuguese_translation
respited moment
Portuguese_translation
respited peace
Portuguese_translation
they respited
Portuguese_translation
respiting herself
Portuguese_translation
respited slightly
Portuguese_translation
respited now
Portuguese_translation
he respited then
Portuguese_translation
respited and calm
Portuguese_translation
the city respited from the storm's fury for a few hours.
A cidade respirou do furor da tempestade por algumas horas.
she respited from her studies to enjoy a cup of tea.
Ela fez uma pausa nos estudos para desfrutar de uma xícara de chá.
the patient respited slightly after the medication took effect.
O paciente respirou um pouco após o efeito da medicação.
the team respited from intense training for the weekend.
A equipe fez uma pausa no treinamento intenso para o fim de semana.
the market respited from further declines after the announcement.
O mercado respirou de novas quedas após o anúncio.
the soldiers respited from battle to rest and resupply.
Os soldados fizeram uma pausa na batalha para descansar e reabastecer.
the company respited from layoffs thanks to increased profits.
A empresa respirou de demissões graças ao aumento dos lucros.
he respited from his busy schedule to attend the wedding.
Ele fez uma pausa em sua agenda lotada para comparecer ao casamento.
the volcano respited from erupting for several years.
O vulcão respirou de entrar em erupção por vários anos.
the economy respited from recession with a surge in growth.
A economia respirou da recessão com um aumento no crescimento.
the argument respited briefly before escalating again.
A discussão respirou brevemente antes de escalar novamente.
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!
Baixe o DictoGo agora