warpaths

[EUA]/'wɔːpɑːθ/
[RU]/'wɔrpæθ/
Frequência: Muito Alto

Tradução

n. ações hostis; uma jornada de hostilidade; emoções hostis.

Frases & Colocações

on the warpath

na trilha da guerra

Frases de Exemplo

The chef is on the warpath today.

O chef está furioso hoje.

Look out—the boss is on the warpath again!

Cuidado — o chefe está furioso novamente!

he intends to go on the warpath with a national campaign to reverse the decision.

Ele pretende entrar em fúria com uma campanha nacional para reverter a decisão.

She's on the warpath about the company's unethical practices.

Ela está furiosa com as práticas antiéticas da empresa.

He went on the warpath after finding out about the betrayal.

Ele ficou furioso depois de descobrir a traição.

The boss is on the warpath because of the missed deadline.

O chefe está furioso por causa do prazo perdido.

The team captain went on the warpath after the unfair decision by the referee.

O capitão do time ficou furioso após a decisão injusta do árbitro.

The politician is on the warpath against corruption in the government.

O político está furioso contra a corrupção no governo.

The activists are on the warpath for environmental conservation.

Os ativistas estão furiosos em prol da conservação ambiental.

The community is on the warpath to fight against crime in the neighborhood.

A comunidade está furiosa para lutar contra o crime no bairro.

The teacher went on the warpath when students were caught cheating on the exam.

A professora ficou furiosa quando os alunos foram pegos trapaceando na prova.

The shareholders are on the warpath over the company's financial mismanagement.

Os acionistas estão furiosos com a má gestão financeira da empresa.

The fans went on the warpath when their favorite team lost the championship.

Os torcedores ficaram furiosos quando o time favorito perdeu o campeonato.

Exemplos do Mundo Real

Once here, it's on the warpath.

Uma vez aqui, está em estado de guerra.

Fonte: If there is a if.

My point is, Bailey's on the warpath about you and Denny, so just be careful.

Meu ponto é, Bailey está furiosa com você e Denny, então tenha cuidado.

Fonte: Grey's Anatomy Season 2

We heard Sparta was on the warpath. We were eager to join forces.

Ouvimos dizer que Esparta estava em estado de guerra. Estávamos ansiosos para unir forças.

Fonte: Spartan 300 Warriors

It and Pershing may still benefit from the earlier efforts of TCI, another fund already on the warpath against Alphabet's high costs and cash-burning moonshots.

Pode ser que Pershing e ele ainda se beneficiem dos esforços anteriores da TCI, outro fundo que já está em estado de guerra contra os altos custos e os projetos lunáticos que queimam dinheiro do Alphabet.

Fonte: Economist Business

We get into violent arguments and violent quarrels, sometimes about stock, sometimes because we take sides with our favorites when the dark Mickens family goes on the warpath.

Nós entramos em discussões e disputas violentas, às vezes sobre ações, às vezes porque tomamos o partido de nossos favoritos quando a família Mickens, sombria, vai à guerra.

Fonte: Cross Stream (Part 1)

They didn't mind trading for all the spice you could afford, but they were devils on the warpath if you stepped foot where they forbade you to go.

Eles não se importavam em trocar por todas as especiarias que você podia pagar, mas eram demônios em estado de guerra se você pisasse onde eles o proibiram.

Fonte: "Dune" audiobook

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora