gender identity
гендерная идентичность
gender equality
равенство полов
gender stereotypes
гендерные стереотипы
gender roles
гендерные роли
gender discrimination
гендерная дискриминация
gender norms
гендерные нормы
gender difference
различие по признаку пола
gender role
гендерная роль
gender gap
гендерный разрыв
gender studies
гендерные исследования
gender issues
гендерные вопросы
gender equity
гендерное равенство
gender imbalance
гендерный дисбаланс
gender mainstreaming
гендерное равенство
gender inequality in education
гендерное неравенство в образовании
the new gender-free intellectual cosmos.
новое гендерно-нейтральное интеллектуальное пространство.
gender-specific health care; gender-specific behavior.
специализированная гендерная медицинская помощь; гендерно-специфичное поведение.
gendered behavior in children; gendered assumptions about the law's fairness.
гендерное поведение у детей; гендерные предположения о справедливости закона.
the interrelationship between gender, ethnicity, and class.
межличностная взаимосвязь между полом, этнической принадлежностью и классом.
an even gender balance among staff and students.
равное гендерное соотношение среди сотрудников и студентов.
structures which mediate gender divisions.
структуры, которые опосредуют гендерное разделение.
a common age of consent regardless of gender or sexual orientation.
общий возраст согласия независимо от пола или сексуальной ориентации.
gender is dichotomized to give two and only two categories.
гендер дихотомизирован, чтобы дать только две категории.
determiners and adjectives usually agree with the noun in gender and number.
Определители и прилагательные обычно согласуются с существительным в роде и числе.
differences between the genders are encouraged from an early age.
различия между полами поощряются с раннего возраста.
French differs from English in having gender for all nouns.
Во французском языке, в отличие от английского, у всех существительных есть род.
She examines the interplay between changing gender divisions and urban change.
Она изучает взаимодействие меняющихся гендерных разделений и городского развития.
Action: This is take exercise about what the body balances a gender, can make the body haler.
Действие: Это упражнение о том, как тело балансирует гендер, может сделать тело более здоровым.
China is revising its penal law to criminalize gender-selective abortions.
Китай пересматривает свое уголовное законодательство, чтобы криминализировать гендерный селективный аборт.
Modern shift in gender roles is beginning to transform the man of the house into a househusband.
Современный сдвиг в гендерных ролях начинает превращать мужчину в домохозяина.
Increased recruitment of women engineers will help correct the gender imbalance in the profession.
Увеличение найма на работу женщин-инженеров поможет исправить гендерный дисбаланс в этой профессии.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас