no cop
без полиции
traffic cop
автоинспектор
cop out
уклониться от выполнения задачи
he's a cop to the bone.
он полицейский до мозга костей.
The cops got the crooks.
Полиция схватила преступников.
cop hold of the suitcase, I'm off.
Полицейский схватил чемодан, я ухожу.
they say he's not much cop as a coach.
говорят, он не очень хорош в качестве тренера.
These rookie cops don’t know anything yet.
Эти молодые полицейские пока ничего не знают.
the cop booked me and took me down to the station.
Полицейский задержал меня и доставил в участок.
a cop who doesn't exactly play it by the book .
полицейский, который не всегда играет по правилам.
a cop caper about intergalactic drug dealers.
дело, связанное с копами, о межгалактических наркодилерах.
he had the cop-on to stay clear of Hugh Thornley.
у него было чутье, чтобы держаться подальше от Хью Торнли.
there are a lot of people in the world who don't cop to their past.
в мире есть много людей, которые не признаются в своем прошлом.
the cops rarely liaised with the income tax ferrets.
полиция редко взаимодействовала с налоговыми ревизорами.
the cop frogmarched him down the steep stairs.
полицейский вывел его под конвоем по крутой лестнице.
Hey up! Here's the cops!.
Эй! Здесь полиция!
a sloping stone coping oversailing a gutter.
наклоненный каменный карниз, нависающий над водостоком.
he coped well with the percussion part.
он хорошо справился с перкуссионной частью.
He was pinned by the cops for the hold up.
Его задержала полиция за ограбление.
I'm gonna cop Marish's new album when it drops.
Я куплю новый альбом Мариша, как только он выйдет.
a coping stone; a paving stone.
карниз; брусчатка.
I guess you could say they're dirty cops.
Я полагаю, можно сказать, что это коррумпированные полицейские.
Источник: VOA Daily Standard January 2019 CollectionOnce a dirty cop, always a dirty cop, right?
Однажды став коррумпированным полицейским, всегда останешься коррумпированным полицейским, верно?
Источник: TV series Person of Interest Season 2Order a pizza and call the cops.
Закажи пиццу и вызови полицию.
Источник: Modern Family - Season 02Now, skedaddle before I call the cops.
Уходи, пока я не вызову полицию.
Источник: Lost Girl Season 4We could play like good cop, bad cop.
Мы могли бы играть в «хороший коп, плохой коп».
Источник: Gourmet BaseBeing a cop isn't what they did.
Быть полицейским - это не то, чем они занимались.
Источник: Obama's weekly television address.I'm tired of being the bad cop.
Я устал быть плохим копом.
Источник: Modern Family - Season 02Why don't you just call the cops?
Почему бы тебе просто не вызвать полицию?
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3I have every right to call the cops.
У меня есть полное право вызвать полицию.
Источник: American Horror Story Season 1When everyone refused, he threatened to call the cops.
Когда все отказались, он пригрозил вызвать полицию.
Источник: Women Who Changed the WorldИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас