custom-made
индивидуальный
cultural customs
культурные обычаи
customary rituals
обычные ритуалы
folk custom
народный обычай
custom duty
пошлина
custom made
индивидуальный заказ
custom design
индивидуальный дизайн
local custom
местный обычай
social custom
социальный обычай
custom clearance
таможенное оформление
custom software
индивидуальное программное обеспечение
custom declaration
декларация о таможне
custom colors
индивидуальные цвета
custom service
индивидуальное обслуживание
custom synthesis
индивидуальный синтез
custom code
индивидуальный код
custom officer
таможенный офицер
custom house
таможня
custom office
таможенный офис
It is a common custom to shake hands when greeting someone.
Это распространенный обычай - пожимать руки при встрече с кем-либо.
The company offers custom-made services for their clients.
Компания предлагает услуги, изготовленные на заказ, для своих клиентов.
In some cultures, it is custom to bow as a sign of respect.
В некоторых культурах принято кланяться в знак уважения.
He followed the custom of giving gifts on birthdays.
Он следовал обычаю дарить подарки на дни рождения.
The wedding had many customs and traditions from different cultures.
На свадьбе было много обычаев и традиций из разных культур.
The restaurant offers a variety of custom options for toppings on pizzas.
В ресторане предлагается широкий выбор вариантов начинок на заказ для пиццы.
It is important to respect the customs and traditions of other countries when traveling.
Важно уважать обычаи и традиции других стран во время путешествий.
The company prides itself on its high-quality custom furniture.
Компания гордится своей высококачественной мебелью, изготовленной на заказ.
They decided to have a custom-built home to suit their specific needs.
Они решили построить дом по индивидуальному проекту, чтобы он соответствовал их конкретным потребностям.
They have some very interesting customs, too.
У них также есть некоторые очень интересные обычаи.
Источник: Airborne English: Everyone speaks English.But they have another special custom, too.
Но у них также есть другой особый обычай.
Источник: Airborne English: Everyone speaks English.It was her custom to be helpless.
По ее обычаю она была беспомощна.
Источник: The Call of the WildWe had a similar custom on Mars.
У нас был похожий обычай на Марсе.
Источник: Super Girl Season 2 S02Can I see your customs declaration, please?
Могу ли я увидеть вашу таможенную декларацию, пожалуйста?
Источник: American Tourist English ConversationsWe were challenging centuries-old customs in those communities.
Мы оспаривали многовековые обычаи в этих общинах.
Источник: TED Talks (Audio Version) September 2016 CollectionThe British researcher called this custom " a disgrace."
Британский исследователь назвал этот обычай «позором».
Источник: VOA Special September 2015 CollectionThe customers are accustomed to the disgusting custom.
Покупатели привыкли к отвратительному обычаю.
Источник: Remember 7000 graduate exam vocabulary in 16 days.How did eating popcorn become a custom at movie theaters?
Как поедание попкорна стало обычаем в кинотеатрах?
Источник: Popular Science EssaysThe Naxi people do not have any custom of marriage.
У народа наси нет обычая жениться.
Источник: Foreigners traveling in ChinaИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас