failure in
неудача в
heart failure
сердечная недостаточность
renal failure
почечная недостаточность
failure mechanism
механизм отказа
failure rate
частота отказов
failure analysis
анализ отказа
failure mode
режим отказа
success and failure
успех и неудача
chronic renal failure
хроническая почечная недостаточность
market failure
сбои рынка
congestive heart failure
застойная сердечная недостаточность
respiratory failure
респираторная недостаточность
failure probability
вероятность отказа
power failure
отключение электроэнергии
fatigue failure
трещиностойкость
failure diagnosis
диагностика отказа
system failure
отказ системы
failure criterion
критерий отказа
kidney failure
почечная недостаточность
equipment failure
отказ оборудования
the failure of an experiment.
неудача эксперимента
a failure of imagination.
нехватка воображения
the failure of memory
неспособность вспомнить
a failure at one's career.
неудача в карьере
failure to keep a promise
неспособность сдержать обещание
failure to report a change of address.
несообщение об изменении адреса
the failure to properly bond with their children.
неспособность установить прочную связь с детьми
the failure is laid at the door of the government.
ответственность за неудачу возлагают на правительство
their failure to comply with the basic rules.
их неспособность соблюдать основные правила.
Failure is the mother of success.
Неудача - мать успеха.
The failure drove him into despair.
Неудача повергла его в отчаяние.
The failure is due to the inadequacy of preparations.
Неудача связана с недостаточной подготовкой.
This failure was the nadir of her career.
Эта неудача стала самым низким моментом в ее карьере.
Failure did not puncture my confidence.
Неудача не подорвала мою уверенность.
the failure of radicalism at the end of the 1980s
неудача радикализма в конце 1980-х годов
a catch-all alibi for failure and inadequacy.
универсальное алиби для объяснения неудач и некомпетентности.
failure to redress genuine grievances.
неспособность урегулировать обоснованные претензии
the company's failure to diversify and innovate competitively.
неспособность компании диверсифицировать и инновационно конкурировать.
the sad tale of failure was laid bare.
печальная история неудачи была обнародована.
This is merely punishment for Lucius's recent failures.
Это всего лишь наказание за недавние неудачи Луция.
Источник: Harry Potter and the Deathly HallowsBecause it's not failure itself that constrains us.
Потому что именно само по себе поражение не ограничивает нас.
Источник: TED Talks (Audio Version) April 2014 CollectionIt isn't just the power failure, Charlie.
Это не просто поломка электроэнергии, Чарли.
Источник: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 1Remember, failure is inevitable, and every failure you survive is a learning experience.
Помните, неудача неизбежна, и каждый провал, который вы переживете, является опытом обучения.
Источник: Past English Level 4 Reading Exam PapersIn truth, it was an epic failure.
На самом деле, это была грандиозная неудача.
Источник: American Horror Story: Season 2And so being wrong results in failure.
И поэтому быть неправым приводит к неудаче.
Источник: Celebrity Speech CompilationFailure, like pain, is alien to my life.
Неудача, как и боль, чужда моей жизни.
Источник: The Scrolls of the Lamb (Original Version)The salvage operation had been a complete failure.
Операция по спасению была полным провалом.
Источник: New Concept English. British Edition. Book Three (Translation)Reye's syndrome's also characterized by liver failure.
Синдром Рейе также характеризуется поражением печени.
Источник: Osmosis - DigestionA good example is an exam failure.
Хорошим примером является провал на экзамене.
Источник: Smart Life EncyclopediaИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас