foreignize

[США]/ˈfɔːrənʌɪz/
[Великобритания]/ˈfɔrənˌaɪz/

Перевод

vt. сделать что-то иностранным или адаптировать его к иностранным стандартам

Фразы и словосочетания

foreignize text

foreignize text

foreignize culture

foreignize culture

foreignize language

foreignize language

foreignize meaning

foreignize meaning

foreignize style

foreignize style

foreignize concepts

foreignize concepts

foreignize identity

foreignize identity

foreignize ideas

foreignize ideas

foreignize practices

foreignize practices

foreignize products

foreignize products

Примеры предложений

the translator decided to foreignize the text to retain its original culture.

переводчик решил использовать метод «иностранчицы», чтобы сохранить оригинальную культуру текста.

many authors choose to foreignize certain terms to enhance the authenticity of their work.

многие авторы выбирают метод «иностранчицы» для определенных терминов, чтобы повысить достоверность своей работы.

when adapting the screenplay, the director opted to foreignize some dialogues.

при адаптации сценария режиссер решил использовать метод «иностранчицы» для некоторых диалогов.

the foreignize approach can sometimes alienate readers who are unfamiliar with the culture.

подход «иностранчицы» иногда может оттолкнуть читателей, незнакомых с культурой.

to foreignize a text effectively, one must understand both languages deeply.

чтобы эффективно использовать метод «иностранчицы», необходимо глубоко понимать оба языка.

critics argue that to foreignize is to lose some of the text's original meaning.

критики утверждают, что использование метода «иностранчицы» может привести к потере части первоначального смысла текста.

she decided to foreignize the brand name to appeal to international markets.

она решила использовать метод «иностранчицы» для названия бренда, чтобы привлечь международные рынки.

in literature, foreignize techniques can create a richer reading experience.

в литературе методы «иностранчицы» могут создать более насыщенный опыт чтения.

some translators prefer to foreignize rather than domesticate the text.

некоторые переводчики предпочитают использовать метод «иностранчицы», а не «ознакомления» текста.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас