serious incident
серьезный инцидент
unexpected incident
неожиданный инцидент
tragic incident
трагический инцидент
violent incident
насильственный инцидент
unfortunate incident
несчастный случай
minor incident
незначительный инцидент
incident angle
угол падения
incident light
инцидент свет
incident wave
инцидент волна
incident beam
инцидент луч
incident ray
инцидент луч
critical incident
критический инцидент
incident energy
инцидент энергия
incident rate
инцидент ставка
incident radiation
инцидент радиация
incident power
инцидент мощность
the incident is dead and buried.
инцидент давно забыт и похоронен.
The incident was over in a twinkle.
Инцидент закончился в мгновение ока.
the incident has to be logged.
Инцидент должен быть зарегистрирован.
the incident set me thinking.
Этот инцидент заставил меня задуматься.
the incident was the subject of international condemnation.
Инцидент вызвал международное осуждение.
wove the incidents into a story.
Вплел эти инциденты в историю.
I have absolutely no recollection of the incident.
У меня абсолютно нет воспоминаний об этом инциденте.
an incident anterior to her troubles.
случай, предшествующий её проблемам.
a childhood incident that was burnt into her memory.
случай из детства, который был выжжен в ее памяти.
the incident brought dishonour upon the police.
Этот инцидент принес бесчестье полиции.
the incident ignited a firestorm of controversy.
Этот инцидент вызвал бурю споров.
the changes incident to economic development.
изменения, связанные с экономическим развитием.
when an ion beam is incident on a surface.
когда пучок ионов падает на поверхность
the incident precipitated a political crisis.
Инцидент спровоцировал политический кризис.
this incident undoubtedly set back research.
Этот инцидент, несомненно, отбросил исследования назад.
The incident was sufficient to disarrangeher whole life.
Инцидент был достаточен, чтобы разрушить всю ее жизнь.
diseases incident to childhood
заболевания, свойственные детству
incident with one another
инцидент друг с другом
President Juan Manuel Santos twittered about the incident, calling the soldiers heroes and commiserating with their families.
Президент Хуан Мануэль Сантос написал в Твиттере об инциденте, назвав солдат героями и выразив сочувствие их семьям.
Источник: BBC Listening Collection May 2013Earlier Mr Patriota denounced the incident.
Ранее господин Патриота осудил инцидент.
Источник: BBC Listening Collection August 2013There's an international mystery surrounding this incident.
Вокруг этого инцидента существует международная тайна.
Источник: CNN Listening Compilation August 2019Today they announce there was another incident.
Сегодня они объявляют, что произошел еще один инцидент.
Источник: BBC Listening September 2015 CollectionBut one monitoring group is reporting a few incidents.
Но одна мониторинговая группа сообщает о нескольких инцидентах.
Источник: BBC Listening Collection September 2016North Korea has not discussed the incident.
Северная Корея не обсуждала этот инцидент.
Источник: VOA Special December 2022 CollectionIs there something that connects these incidents?
Есть ли что-то, что связывает эти инциденты?
Источник: NPR News December 2014 CollectionIs your husband home? We're investigating an incident involving vandalism.
Ваш муж дома? Мы расследуем инцидент, связанный с вандализмом.
Источник: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Trump mentioned the incident on Twitter, and asserted “African-Americans will VOTE TRUMP! .”
Трамп упомянул об этом инциденте в Твиттере и заявил: «Афроамериканцы проголосуют за Трампа!».
Источник: AP Listening August 2016 CollectionShe had a first incident of mental sickness.
У нее был первый случай психического заболевания.
Источник: Global Slow EnglishИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас